Palavras
Traduzir de:

aflija-se

InglêsInglês

worry(verb)

Flexões

worriesworriedworrying
Exemplos de uso
"Don't worry about the result, the important thing is that you tried."→ "Não se aflija com o resultado, o importante é ter tentado."
"Don't worry about small things, focus on what truly matters."→ "Não se aflija com coisas pequenas, concentre-se no que realmente importa."(Conselho para gerenciar o estresse.)Conselho de vida
"He easily worries about what others think."→ "Ele se aflige facilmente com a opinião alheia."(Descrição de traço de personalidade.)Característica pessoal
"The constant worry took a toll on her health."→ "A preocupação constante cobrou seu preço em sua saúde."(Uso como substantivo indicando estado contínuo.)Impacto da preocupação

Palavras facilmente confundidas

anxietyconcernstressfretcare

Notas: A forma 'aflija-se' corresponde a uma ordem ou desejo para que alguém se preocupe.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be anxious·fret·agonize

be anxious: Sentir ansiedade ou nervosismo.fret: Mostrar-se visivelmente ansioso ou preocupado.agonize: Sofrer agonia; sentir dor ou angústia intensa.

Antônimos

be calm·be relaxed

Regência e colocações

worry about

He worries about the uncertain future.

Indica o objeto da preocupação.

worry over

She worries over the distance.

Semelhante a 'about', usado para preocupação prolongada.

worry oneself sick

He worried himself sick over the exam results.

Expressão idiomática para preocupação extrema.

Contexto cultural e nuances

O termo 'worry' em inglês abrange tanto o ato de se preocupar (verbo) quanto o estado de preocupação (substantivo). Embora seja um equivalente comum para 'afligir-se' e 'preocupar-se', 'worry' pode ter uma conotação menos intensa do que o português 'afligir-se', que frequentemente denota um sofrimento mental mais profundo. Em contextos culturais de língua inglesa, a expressão de preocupação é comum, mas a profundidade da angústia transmitida por 'afligir-se' pode exigir descrições mais elaboradas como 'deeply troubled' ou 'distressed'.

Conjugação verbal

Infinitivoto worry
Presenteworry, worries
Passadoworried
Particípioworried
Gerúndioworrying

EspanholEspanhol

angustiarse(verbo)

Flexões

angustiaangustiadoangustiando
Exemplos de uso
"No te angusties por el resultado, lo importante es que lo intentaste."→ "Não se aflija com o resultado, o importante é ter tentado."(Indica um estado de grande aflição ou preocupação.)
"No te angusties por cosas pequeñas, concéntrate en lo que realmente importa."→ "Não se aflija com coisas pequenas, concentre-se no que realmente importa."(Conselho para gerenciar o estresse.)Conselho de vida
"Él se angustia fácilmente por la opinión ajena."→ "Ele se aflige facilmente com a opinião alheia."(Descrição de traço de personalidade.)Característica pessoal
"Se angustió tanto por el examen que no pudo dormir."→ "Ele se angustiou tanto com o exame que não conseguiu dormir."(Uso para indicar um estado de grande aflição.)Impacto da angústia

Palavras facilmente confundidas

preocuparseatormentarseinquietarsesufrir

Notas: A forma 'aflija-se' é a conjugação do subjuntivo, indicando um desejo ou comando.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

preocuparse·atormentarse·inquietarse

preocuparse: Ocupar-se com inquietação de algo.atormentarse: Sofrer ou padecer com grande intensidade.inquietarse: Perder a calma ou a quietude.

Antônimos

tranquilizarse·despreocuparse

Regência e colocações

angustiarse por

Él se angustia por el futuro incierto.

Indica a causa da angústia.

angustiarse con

Ella se angustia con la distancia.

Semelhante a 'por', indicando o motivo.

angustiarse hasta enfermar

Se angustió hasta enfermar por los resultados del examen.

Expresión idiomática para preocupación extrema.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'angustiarse' em espanhol é um equivalente muito próximo de 'afligir-se' em português, transmitindo a ideia de um sofrimento mental profundo e uma grande preocupação. Assim como em português, 'angustiarse' sugere uma carga emocional significativa. Nas culturas de língua espanhola, a expressão dessas emocões é comum, e 'angustiarse' é usado para descrever estados de ansiedade e mal-estar intenso, frequentemente relacionados a situações difíceis ou incertas.

Conjugação verbal

Presenteme angustio, te angustias, se angustia, nos angustiamos, os angustiáis, se angustian
Pretéritome angustié
aflija-se

EN: worry · ES: angustiarse

PalavrasConectando idiomas e culturas