afobado
Inglês
Flexões
got flusteredgets flusteredgetting flusteredPalavras facilmente confundidas
got rushedgot anxiousbecame agitatedlost composureNotas: A tradução 'got flustered' captura bem a ideia de se tornar agitado ou confuso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
flustered·rushed·anxious
flustered: Agitado ou confuso, especialmente por uma situação difícil.rushed: Agindo ou movendo-se com grande pressa.anxious: Experimentando preocupação, inquietação ou nervosismo.
Antônimos
calm·composed
Regência e colocações
get flustered
He got flustered by the difficult question.
Indica o estado resultante de se tornar afobado.
act flustered
She acted flustered trying not to miss her flight.
Descreve o modo como a ação é realizada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'got flustered' em inglês descreve um estado de agitação ou confusão, frequentemente causado por pressão ou eventos inesperados. Implica uma perda temporária de compostura. 'Rushed' foca mais na velocidade da ação, enquanto 'anxious' destaca o estado mental de preocupação. O termo 'afobado' em português brasileiro frequentemente engloba essas nuances, enfatizando um estado de sobrecarga pela pressa ou nervosismo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se puso nerviosose pone nerviosoponiéndose nerviosoPalavras facilmente confundidas
se alteróse impacientóse inquietóse descontrolóNotas: 'Se puso nervioso' é uma tradução comum para o estado de afobação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nervioso·agitado·apresurado
nervioso: Que mostra alteração ou inquietação.agitado: Que se move ou atua com impaciência ou desassossego.apresurado: Que atua com demasiada pressa.
Antônimos
calmado·sereno
Regência e colocações
ponerse nervioso
Se puso nervioso con la pregunta difícil.
Indica o estado resultante de se tornar nervoso.
actuar nervioso
Actuaba nervioso para no perder el vuelo.
Descreve o modo como a ação é realizada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'se puso nervioso' em espanhol descreve um estado de agitação ou ansiedade, frequentemente causado por pressão ou eventos inesperados. Implica uma perda temporária de compostura. 'Agitado' enfatiza o movimento ou a falta de calma, enquanto 'apresurado' foca na velocidade da ação. O termo 'afobado' em português brasileiro frequentemente engloba essas nuances, indicando um estado de impaciência ou descontrole causado pela pressa ou preocupação.
Conjugação verbal
EN: got flustered · ES: se puso nervioso