Palavras
Traduzir de:

afogador

InglêsInglês

choke(noun)
Exemplos de uso
"The carburetor choke was stuck, preventing the car from starting."→ "O afogador do carburador estava emperrado, impedindo a partida do carro."
"The carburetor choke was stuck, preventing the engine from running properly."→ "O afogador do carburador estava emperrado, impedindo o motor de funcionar corretamente."(Mecânica automotiva, referindo-se a uma peça do motor.)Afogador de Carburador
"The muffler acts as a sound choke, reducing exhaust noise."→ "O silenciador funciona como um afogador de som, reduzindo o ruído da descarga."(Acústica e engenharia, descrevendo um dispositivo que atenua som.)Função do Silenciador
"Don't choke on your food!"→ "Não se engasgue com a comida!"(Ação de ser impedido de respirar.)Engasgar-se com Comida

Palavras facilmente confundidas

throttlestranglesuffocatemufflesilencer

Notas: Principalmente usado para a peça mecânica em motores. 'Muffler' ou 'silencer' são usados para abafar som.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

throttle·muffler·strangle·suffocate

throttle: Termo mais técnico para a peça em motores.muffler: Descreve a função de redução de ruído.strangle: Verbo correspondente à acepção de ser impedido de respirar.suffocate: Means to die or lose consciousness due to lack of air, often a result of choking.

Antônimos

accelerator·breathe freely

Regência e colocações

choke valve

Adjust the choke valve for optimal cold start performance.

Especifica o componente.

pull out the choke

You need to pull out the choke on older cars when the engine is cold.

Descreve a ação de usar o afogador.

choke on something

He choked on a piece of steak.

Indica o que causou o engasgo.

choke under pressure

The quarterback choked in the final minutes of the game.

Indica falha em situação de estresse.

Contexto cultural e nuances

O termo 'choke' em inglês abrange múltiplos significados. Como substantivo, é mais conhecido pela peça no carburador de motores antigos ('choke valve'). Como verbo, pode significar obstruir, sufocar, engasgar-se (com comida, por exemplo), ou falhar sob pressão ('to choke under pressure'). A ideia de abafar som é menos comum e geralmente requer especificadores como 'sound choke'. A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto choke
Presentechoke, chokes
Passadochoked
Particípiochoked
Gerúndiochoking

EspanholEspanhol

estrangulador(noun)
Exemplos de uso
"El estrangulador del carburador estaba atascado, impidiendo el arranque del coche."→ "O afogador do carburador estava emperrado, impedindo a partida do carro."(Refere-se à peça mecânica em motores.)
"El estrangulador del carburador estaba atascado, impidiendo que el motor funcionara correctamente."→ "O afogador do carburador estava emperrado, impedindo o motor de funcionar corretamente."(Mecânica automotiva, referindo-se a uma peça do motor.)Estrangulador de Carburador
"El silenciador actúa como un estrangulador de sonido, reduciendo el ruido del escape."→ "O silenciador funciona como um afogador de som, reduzindo o ruído da descarga."(Acústica e engenharia, descrevendo um dispositivo que atenua som.)Função do Silenciador

Palavras facilmente confundidas

ahogadorasfixiadorsilenciadorobturador

Notas: Em alguns contextos, 'ahogador' também pode ser usado para a peça mecânica. 'Silenciador' ou 'muffler' para abafar som.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ahogador·válvula de estrangulamiento·silenciador

ahogador: Termo em português do Brasil para a peça do motor.válvula de estrangulamiento: Termo mais técnico em português para a peça em motores.silenciador: Descreve a função de redução de ruído.

Antônimos

acelerador·respirar libremente

Regência e colocações

estrangulador del carburador

El estrangulador del carburador necesita ajuste.

Especifica a localização da peça.

activar el estrangulador

Active el estrangulador si el motor está frío.

Indica a ação de usar a peça.

Contexto cultural e nuances

O termo 'estrangulador' em espanhol é o equivalente mais direto para a peça mecânica em motores de combustão interna que restringe o fluxo de ar para enriquecer a mistura ar-combustível durante a partida a frio. Em português do Brasil, o termo mais comum para essa peça é 'afogador'. O sentido de 'estrangulador' como algo que abafa som é menos usual, sendo 'silenciador' ou 'amortecedor de som' as traduções preferidas. O sentido de 'pessoa que estrangula' existe, mas é menos comum para o substantivo 'estrangulador' do que o verbo 'estrangular'.

afogador

EN: choke · ES: estrangulador

PalavrasConectando idiomas e culturas