Palavras
Traduzir de:

afogar

InglêsInglês

drown(verbo)

Flexões

drownsdrowneddrowning
Exemplos de uso
"He was afraid to drown in the rough sea."→ "Ele temia afogar-se no mar revolto."
"The child was playing near the river and almost drowned."→ "O nadador foi levado pela correnteza e quase se afogou."(Nota de registo sobre um incidente aquático.)Relato de Incidente
"He felt like he was drowning in paperwork after the merger."→ "Ele sentiu como se estivesse se afogando em papelada após a fusão."(Explicação do uso figurado do verbo em inglês.)Uso Figurado
"The boat sank, and several passengers drowned."→ "O barco afundou e vários passageiros se afogaram."(Descrição de um desastre marítimo.)Naufrágio com Vítimas

Palavras facilmente confundidas

suffocatechokesink

Notas: Principal tradução para o ato de morrer por imersão em líquido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffocate·founder

suffocate: Pode referir-se à morte por falta de ar, mas também a ser oprimido.founder: Especificamente para um navio que afunda.

Antônimos

breathe·rescue

Regência e colocações

drown in

She was drowning in debt after the business failed.

Usado figurativamente para significar estar sobrecarregado.

drown someone/something

The killer tried to drown the victim in the bathtub.

Transitivo, indicando causar a morte por submersão.

drown

He drowned in the deep end of the pool.

Intransitivo, referindo-se ao ato de morrer por afogamento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'drown' em inglês tem um significado primário de morrer ou matar por submersão em água ou outro líquido, impedindo a respiração. Pode também ser usado metaforicamente para descrever a sensação de ser sobrecarregado por algo, como trabalho, dívidas ou emoções, de forma semelhante ao uso figurado em português. O sentido literal carrega uma forte conotação de tragédia e perda de vida.

Conjugação verbal

Infinitivoto drown
Presentedrown, drowns
Passadodrowned
Particípiodrowned
Gerúndiodrowning

EspanholEspanhol

ahogar(verbo)

Flexões

ahogaahogóahogando
Exemplos de uso
"Temía ahogarse en el mar embravecido."→ "Ele temia afogar-se no mar revolto."(Termo comum para descrever o ato de afogar-se.)
"El niño casi se ahogó en la piscina."→ "A criança quase se afogou na piscina."(Nota em português sobre um incidente aquático.)Relato de Incidente
"Se ahogó en trabajo y no pudo asistir a la reunión."→ "Ele se afogou em trabalho e não pôde comparecer à reunião."(Explicação do uso figurado em espanhol.)Uso Figurado
"El barco se hundió y muchos pasajeros se ah"→ "O barco afundou e muitos passageiros se afogaram."(Descrição de um naufrágio.)Tragedia Marítima

Palavras facilmente confundidas

asfixiarsofocarhundir

Notas: Tradução direta e mais comum para 'afogar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asfixiarse·sofocarse

asfixiarse: Implica a falta de ar, similar a afogar-se por imersão.sofocarse: Pode referir-se à dificuldade em respirar ou a sentir-se sobrecarregado.

Antônimos

respirar·salvar

Regência e colocações

ahogarse en

Se ahogó en deudas después de que el negocio fracasara.

Usado figurativamente para indicar estar dominado por algo.

ahogar a alguien/algo

El asesino intentó ahogar a la víctima en la bañera.

Transitivo direto, indica causar a morte por imersão.

ahogarse en

El niño se ahogó en muy poca agua.

Pode ser intransitivo ou com a preposição 'en' indicando o meio.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'ahogar' em espanhol é usado tanto em seu sentido literal, referindo-se à morte por imersão em água ou outro líquido, quanto em um sentido figurado para expressar a ideia de estar sobrecarregado ou submerso em algo, como trabalho, dívidas ou preocupações. O uso literal é o mais direto e trágico, enquanto o figurado denota uma situação de excesso ou fardo.

Conjugação verbal

Infinitivoto drown
Presentedrown, drowns
Passadodrowned
Particípiodrowned
Gerúndiodrowning
afogar

EN: drown · ES: ahogar

PalavrasConectando idiomas e culturas