afogar
Inglês
Flexões
drownsdrowneddrowningPalavras facilmente confundidas
suffocatechokesinkNotas: Principal tradução para o ato de morrer por imersão em líquido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suffocate·founder
suffocate: Pode referir-se à morte por falta de ar, mas também a ser oprimido.founder: Especificamente para um navio que afunda.
Antônimos
breathe·rescue
Regência e colocações
drown in
She was drowning in debt after the business failed.
Usado figurativamente para significar estar sobrecarregado.
drown someone/something
The killer tried to drown the victim in the bathtub.
Transitivo, indicando causar a morte por submersão.
drown
He drowned in the deep end of the pool.
Intransitivo, referindo-se ao ato de morrer por afogamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'drown' em inglês tem um significado primário de morrer ou matar por submersão em água ou outro líquido, impedindo a respiração. Pode também ser usado metaforicamente para descrever a sensação de ser sobrecarregado por algo, como trabalho, dívidas ou emoções, de forma semelhante ao uso figurado em português. O sentido literal carrega uma forte conotação de tragédia e perda de vida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ahogaahogóahogandoPalavras facilmente confundidas
asfixiarsofocarhundirNotas: Tradução direta e mais comum para 'afogar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asfixiarse·sofocarse
asfixiarse: Implica a falta de ar, similar a afogar-se por imersão.sofocarse: Pode referir-se à dificuldade em respirar ou a sentir-se sobrecarregado.
Antônimos
respirar·salvar
Regência e colocações
ahogarse en
Se ahogó en deudas después de que el negocio fracasara.
Usado figurativamente para indicar estar dominado por algo.
ahogar a alguien/algo
El asesino intentó ahogar a la víctima en la bañera.
Transitivo direto, indica causar a morte por imersão.
ahogarse en
El niño se ahogó en muy poca agua.
Pode ser intransitivo ou com a preposição 'en' indicando o meio.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ahogar' em espanhol é usado tanto em seu sentido literal, referindo-se à morte por imersão em água ou outro líquido, quanto em um sentido figurado para expressar a ideia de estar sobrecarregado ou submerso em algo, como trabalho, dívidas ou preocupações. O uso literal é o mais direto e trágico, enquanto o figurado denota uma situação de excesso ou fardo.
Conjugação verbal
EN: drown · ES: ahogar