Palavras
Traduzir de:

afogar-se

InglêsInglês

to drown(verbo)

Flexões

drownsdrowneddrowning
Exemplos de uso
"The sailor feared he would drown."→ "O marinheiro temia que ele viesse a se afogar."
"She drowned in paperwork after the merger."→ "Ela se afogou em papelada após a fusão."
"The sailor tried not to drown during the storm."→ "O marinheiro tentou não se afogar durante a tempestade."(Nota sobre o uso do verbo 'to drown' em inglês, com tradução para o português.)Tradução de 'to drown'
"He felt like he was drowning in work and worries."→ "Ele sentiu que ia se afogar em trabalho e preocupações."(Nota sobre o uso figurado de 'to drown' em inglês, com tradução para o português.)Significado figurado de 'to drown'

Palavras facilmente confundidas

suffocatechokesink

Notas: O verbo 'drown' cobre ambos os sentidos, literal e figurado, de 'afogar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to perish by water·to be overwhelmed

to perish by water: Expressão mais descritiva para o sentido literal em inglês.to be overwhelmed: Sinônimo figurado em inglês, indicando opressão por excesso.

Antônimos

to be saved·to breathe freely

Regência e colocações

drown in

She was drowning in debt.

Indica ser oprimido por algo em excesso.

drown out

The music was so loud it drowned out the conversation.

Usado para indicar que um som mais alto impede a audição de outro.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to drown' é frequentemente usado em contextos literais e figurados. A tradução para o português pode variar entre 'afogar-se' (reflexivo) e 'afogar' (transitivo), dependendo da estrutura da frase e se o sujeito é quem sofre a ação ou quem a pratica. O sentido figurado é muito comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto drown
Presentedrown / drowns
Passadodrowned
Particípiodrowned
Gerúndiodrowning

EspanholEspanhol

ahogarse(verbo pronominal)

Flexões

me ahogote ahogasse ahoganos ahogamosos ahogáisse ahogan
Exemplos de uso
"El niño casi se ahoga en la piscina."→ "O menino quase se afogou na piscina."(Sentido literal.)
"Se ahogó en deudas después de la crisis."→ "Ele se afogou em dívidas após a crise."(Sentido figurado.)
"El marinero intentó no ahogarse durante la tormenta."→ "O marinheiro tentou não se afogar durante a tempestade."(Nota sobre o uso do verbo 'ahogarse' em espanhol, com tradução para o português.)Tradução de 'ahogarse'
"Se sentía ahogado por el trabajo y las preocupaciones."→ "Ele sentiu que ia se afogar em trabalho e preocupações."(Nota sobre o uso figurado de 'ahogarse' em espanhol, com tradução para o português.)Significado figurado de 'ahogarse'

Palavras facilmente confundidas

asfixiarsesofocarsehundirse

Notas: O verbo pronominal 'ahogarse' é a tradução mais direta e abrange os sentidos literal e figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

morir ahogado·asfixiarse

morir ahogado: Expressão mais descritiva para o sentido literal em espanhol.asfixiarse: Sinônimo figurado em espanhol, indicando opressão por excesso.

Antônimos

ser salvado·respirar con libertad

Regência e colocações

ahogarse en

Se ahogó en deudas después de la crisis.

Indica ser oprimido por algo em excesso.

ahogarse con

Ten cuidado de no ahogarte con la comida.

Indica o meio da asfixia, menos comum que 'en'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ahogarse' é amplamente utilizado tanto no sentido literal de morrer por asfixia em água quanto no sentido figurado de ser oprimido por excesso. A forma reflexiva é essencial para ambos os significados. A tradução para o português geralmente corresponde a 'afogar-se'.

Conjugação verbal

Presenteyo me ahogo, tú te ahogas, él/ella se ahoga, nosotros nos ahogamos, vosotros os ahogáis, ellos/ellas se ahogan
Pretéritoyo me ahogué, tú te ahogaste, él/ella se ahogó, nosotros nos ahogamos, vosotros os ahogasteis, ellos/ellas se ahogaron
Particípioahogado
afogar-se

EN: to drown · ES: ahogarse

PalavrasConectando idiomas e culturas