afronta

InglêsInglês

affront(noun)
Exemplos de uso
"His rude comment was a direct affront to her dignity."→ "Seu comentário grosseiro foi uma afronta direta à dignidade dela."
"The public affront was a hard blow to his reputation."→ "A afronta foi profundamente sentida pela comunidade."(Nota sobre o uso de 'affront' como substantivo em inglês, traduzido para 'afronta' em português.)The affront was deeply felt
"His actions affronted the sensibilities of many."→ "Suas ações afrontaram as sensibilidades de muitos."(Exemplo do verbo 'to affront' em inglês, com tradução para o português.)His actions affronted
"He viewed the affront as a personal challenge."→ "Ele encarou a afronta como um desafio pessoal."(This example highlights the nuance of 'affront' implying a challenge.)Personal challenge

Palavras facilmente confundidas

offenseinsultchallengedisrespect

Notas: O termo 'affront' é mais formal e menos comum no inglês contemporâneo do que 'insult' ou 'offense'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

insult·outrage·challenge·disrespect

insult: Sinônimo direto em inglês para ofensa ou insulto.outrage: Usado para expressar forte indignação ou choque.challenge: Quando 'affront' implica um desafio ou oposição.disrespect: Lack of respect or courtesy.

Antônimos

compliment·respect·appease

Regência e colocações

to suffer an affront

He suffered an affront when his proposal was dismissed without consideration.

Indica que a dignidade de alguém foi ofendida.

to face an affront

She decided to face the affront with courage.

Significa ir contra ou desafiar convenções ou normas.

an affront to

This decision is an affront to the principles of justice.

Usado para descrever algo que é ofensivo ou desrespeitoso em relação a algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'affront' pode ser usada tanto como substantivo quanto como verbo. Como substantivo, refere-se a um ato ou declaração que ofende ou insulta a dignidade de alguém. Como verbo, significa ofender ou insultar alguém diretamente. Em português, 'afronta' é mais comumente um substantivo, e o verbo correspondente seria 'afrontar', que tem um sentido similar, mas 'affront' em inglês pode ter uma nuance de desafio implícito que nem sempre se traduz diretamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto affront
Presenteaffront, affronts
Passadoaffronted
Particípioaffronted
Gerúndioaffronting

EspanholEspanhol

afrenta(sustantivo)
Exemplos de uso
"Su comentario grosero fue una afrenta directa a su dignidad."→ "Seu comentário grosseiro foi uma afronta direta à dignidade dela."(Usado para descrever um ato de ofensa ou insulto.)
"La afrenta pública fue un duro golpe para su reputación."→ "A afronta pública foi um golpe duro para a sua reputação."(Nota sobre o uso de 'afrenta' em espanhol, traduzido para 'afronta' em português.)Afrenta pública
"Él consideró la afrenta como un desafío personal."→ "Ele encarou a afronta como um desafio pessoal."(Exemplo de 'afrenta' em espanhol, com tradução para o português.)Desafío personal
"Sus palabras fueron una afrenta a la dignidad de todos."→ "Suas palavras foram uma afronta à dignidade de todos."(Uso de 'afrenta' para indicar algo que atenta contra la dignidad.)Afrenta a la dignidad

Palavras facilmente confundidas

insultoofensadesafíoinjuria

Notas: Palavra cognata e com significado muito similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

insulto·offense·challenge·outrage

insulto: Sinônimo comum em espanhol para ofensa.offense: Ato ou dito que ofende.challenge: Usado quando a afrenta implica oposição direta.outrage: Palavra ou expressão que lesiona a dignidade de alguém.

Antônimos

compliment·respect·submission

Regência e colocações

sufrir una afrenta

The diplomat suffered a grave affront from the foreign government.

Indica ser vítima de um ato ofensivo.

plantar cara a una afrenta

He decided to face the affront with firmness.

Significa confrontar ou fazer frente à situação de ofensa ou desafio.

una afrenta a

His comments were an affront to the intelligence of those present.

Sugere que algo vai contra princípios ou normas.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'afrenta' é um substantivo feminino que descreve uma ofensa grave ou um ato que atenta contra a honra ou a dignidade de uma pessoa. É um termo forte, frequentemente associado a humilhação ou um grande agravamento. Em português do Brasil, 'afronta' tem um significado muito similar, sendo também um substantivo que denota ofensa ou desrespeito.

afronta

EN: affront · ES: afrenta

PalavrasConectando idiomas e culturas