Palavras
Traduzir de:

afrouxar

InglêsInglês

loosen(verb)

Flexões

loosensloosenedloosening
Exemplos de uso
"You need to loosen the screws before removing the part."→ "Você precisa afrouxar os parafusos antes de remover a peça."
"You need to loosen the bolts before removing the engine."→ "É preciso afrouxar os parafusos antes de remover o motor."(Instruções de reparo mecânico.)REPARO MECÂNICO
"The government decided to loosen restrictions on travel."→ "O governo decidiu afrouxar as restrições de viagem."(Notícia sobre mudanças de política.)MUDANÇAS DE POLÍTICA
"The rope will loosen over time if not secured properly."→ "A corda vai afrouxar com o tempo se não for bem presa."(Explicação sobre propriedades de materiais.)PROPRIEDADES DE MATERIAIS

Palavras facilmente confundidas

releaseslackuntieunfastenease

Notas: Principal tradução para o sentido de tornar menos apertado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

slack·ease·unfasten

slack: Tornar algo menos tenso ou apertado.ease: Desprender ou liberar algo.unfasten: Reduzir o aperto de algo.

Antônimos

tighten·fasten·reinforce

Regência e colocações

loosen something

Loosen the knot.

Objeto direto.

loosen up

He needs to loosen up before the performance.

Verbo frasal, frequentemente com o sentido de relaxar ou tornar-se menos tenso/formal.

loosen on someone/something

The police are loosening their grip on the investigation.

Indica uma redução de controle ou pressão.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'loosen' em inglês corresponde bem ao 'afrouxar' em português do Brasil, especialmente no sentido de diminuir a tensão física em objetos como parafusos, cordas ou nós. Também se aplica a conceitos abstratos, como 'loosen restrictions' (afrouxar restrições) ou 'loosen one's grip' (afrouxar o controle). A tradução para o português pode variar entre 'afrouxar', 'soltar' ou 'desapertar' dependendo do contexto específico, mas 'afrouxar' captura a ideia de reduzir a firmeza ou o aperto.

Conjugação verbal

Infinitivoto loosen
Presenteloosen / loosens
Passadoloosened
Particípioloosened
Gerúndioloosening

EspanholEspanhol

aflojar(verbo)

Flexões

aflojasaflojóaflojando
Exemplos de uso
"Hay que aflojar los tornillos antes de quitar la pieza."→ "É preciso afrouxar os parafusos antes de remover a peça."(Tradução direta para o sentido de tornar menos apertado.)
"Hay que aflojar los tornillos antes de quitar la pieza."→ "É preciso afrouxar os parafusos antes de remover a peça."(Instruções de manutenção técnica.)MANUTENÇÃO TÉCNICA
"El gobierno decidió aflojar las medidas de restricción."→ "O governo decidiu afrouxar as medidas de restrição."(Notícia sobre políticas públicas.)POLÍTICAS PÚBLICAS
"Con el tiempo, la cuerda empezó a aflojarse."→ "Com o tempo, a corda começou a afrouxar."(Descrição de um evento físico.)EVENTO FÍSICO

Palavras facilmente confundidas

soltardesapretarcederrelajardestensar

Notas: Principal tradução para o sentido físico de soltar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

loosen·slack·ease

loosen: Tornar menos tenso ou apertado.slack: Desprender ou liberar algo.ease: Reduzir o aperto de algo.

Antônimos

tighten·fasten·reinforce

Regência e colocações

aflojar algo

Aflojar los cordones.

Transitivo direto.

aflojarse

La silla se aflojó con el uso.

Verbo pronominal, indicando que algo perde sua firmeza.

aflojar en algo

El gobierno decidió aflojar en los controles fronterizos.

Indica uma diminuição da rigidez ou do controle.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aflojar' é um equivalente direto e muito comum para 'afrouxar' em português do Brasil. Ele abrange tanto o sentido físico de diminuir a tensão em objetos (como parafusos, cordas) quanto o sentido figurado de reduzir a intensidade, o rigor ou o controle (como em 'aflojar las medidas'). A nuance é de tornar algo menos rígido, menos apertado ou menos severo.

Conjugação verbal

Infinitivoto loosen
Presenteloosen / loosens
Passadoloosened
Particípioloosened
Gerúndioloosening
afrouxar

EN: loosen · ES: aflojar

PalavrasConectando idiomas e culturas