afugentando

InglêsInglês

scaring away(gerund)

Flexões

scare away
Exemplos de uso
"The noise was scaring away the birds from the garden."→ "O barulho estava afugentando os pássaros do jardim."
"The loud noise was scaring the birds away from the garden."→ "O barulho alto estava afugentando os pássaros do jardim."(Descrição de uma ação contínua em inglês.)Scaring away birds
"His aggressive behavior ended up scaring away potential clients."→ "Seu comportamento agressivo acabou afugentando potenciais clientes."(Uso figurado em inglês.)Scaring away clients

Palavras facilmente confundidas

frighteningdeterringdriving off

Notas: Refere-se ao ato de causar medo para que algo fuja.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frightening·driving away·deterring

frightening: Implica causar medo, mas não necessariamente fazer fugir.driving away: Termo geral para fazer algo ou alguém sair.deterring: Sugere desencorajar alguém a fazer algo, o que pode levar à sua partida.

Antônimos

attracting·gathering

Regência e colocações

scare away something/someone from a place

The noise was scaring the birds away from the garden.

Especifica o local de onde o sujeito é afastado.

scare away something/someone

His rudeness scared away the customers.

Indica diretamente o objeto que está sendo feito fugir.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'scaring away' em inglês descreve a ação de causar medo ou alarme para fazer algo ou alguém partir. É usada tanto literalmente (afugentar animais) quanto figurativamente (afugentar oportunidades de negócio). O gerúndio 'scaring away' indica a ação em progresso.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare away
Presentescares away
Passadoscared away
Particípioscared away
Gerúndioscaring away

EspanholEspanhol

espantando(gerundio)

Flexões

espantar
Exemplos de uso
"El ruido estaba espantando a los pájaros del jardín."→ "O barulho estava afugentando os pássaros do jardim."(Indica a ação contínua de fazer fugir.)
"El ruido fuerte estaba espantando a los pájaros del jardín."→ "O barulho alto estava afugentando os pássaros do jardim."(Descrição de uma ação contínua em espanhol.)Espantando pájaros
"Su actitud agresiva terminó espantando a los clientes potenciales."→ "Sua atitude agressiva acabou afugentando os clientes potenciais."(Uso figurado em espanhol.)Espantando clientes

Palavras facilmente confundidas

ahuyentandoalejandodisuadiendo

Notas: Equivalente a fazer fugir ou assustar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ahuyentando·alejando·disuadiendo

ahuyentando: Sinônimo direto, indica a ação de causar medo ou susto para fazer fugir.alejando: Mais genérico, foca na ideia de distanciamento, sem necessariamente implicar medo.disuadiendo: Implica convencer alguém a não fazer algo, o que pode resultar em afastamento.

Antônimos

atrayendo·reuniendo

Regência e colocações

espantar algo/alguém de un lugar

El ruido estaba espantando a los pájaros del jardín.

Indica o local de onde o sujeito é afastado.

espantar algo/alguém

Su mala actitud espantó a los clientes.

Indica diretamente o objeto que está sendo feito fugir.

Contexto cultural e nuances

O termo 'espantar' em espanhol refere-se a causar medo ou susto para que algo ou alguém fuja ou se afaste. É usado tanto em contextos literais (espantar animais) quanto em sentidos figurados (espantar oportunidades de negócio). O gerúndio 'espantando' descreve a ação em progresso.

Conjugação verbal

Presenteespanto, espantas, espanta, espantamos, espantáis, espantan
Pretéritoespanté, espantaste, espantó, espantamos, espantasteis, espantaron
Particípioespantado
afugentando

EN: scaring away · ES: espantando

PalavrasConectando idiomas e culturas