afugentasse
Inglês
Flexões
scared awayscaring awayPalavras facilmente confundidas
scare offfrighten awaydrive awaychase awayNotas: A expressão 'scare away' é a mais próxima para o sentido de espantar ou fazer fugir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scare off·drive off
scare off: Termo geral para fazer alguém ou algo sair.drive off: Implica uma perseguição ativa para fazer alguém fugir.
Antônimos
attract·entice
Regência e colocações
scare away someone/something
The bright lights are used to scare away nocturnal pests.
O verbo 'scare' é transitivo e pede um objeto direto.
scare someone/something away from a place
They tried to scare the stray dogs away from their property.
A preposição 'from' indica a origem da qual se está a afugentar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'scare away' é uma frase verbal comum em inglês que significa fazer algo ou alguém fugir, geralmente através de medo ou intimidação. É amplamente utilizada em diversos contextos, desde interações com animais até situações sociais ou de segurança. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, mas 'afugentar' é um equivalente direto e preciso.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ahuyentóahuyentandoPalavras facilmente confundidas
espantardisiparalejarhuirNotas: É o termo mais comum para o ato de fazer fugir ou espantar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
espantar·poner en fuga
espantar: Sinônimo comum, com ênfase na ação de assustar.poner en fuga: Usado quando se refere a fazer desaparecer algo abstrato, como nuvens ou dúvidas.
Antônimos
atraer·acercar
Regência e colocações
ahuyentar a alguien/algo
El ruido fuerte ahuyentó a los pájaros del comedero.
Indica o local de onde se faz algo ou alguém fugir.
ahuyentar a alguien/algo de un lugar
Intentaron ahuyentar a los perros callejeros de su propiedad.
Usado para indicar a dissipação de um sentimento ou estado.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'ahuyentar' corresponde ao português 'afugentar'. A forma 'ahuyentara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usado em contextos semelhantes ao português para expressar hipóteses, desejos ou ações dependentes de outras. É fundamental notar as nuances de uso entre os idiomas para uma tradução precisa.
Conjugação verbal
EN: scare away · ES: ahuyentar