afugentasse

InglêsInglês

scare away(verb phrase)

Flexões

scared awayscaring away
Exemplos de uso
"He hoped the noise would scare away the birds from the garden."→ "Ele esperava que o barulho afugentasse os pássaros do jardim."
"The sudden loud noise scared the deer away from the road."→ "O barulho alto afugentou os pássaros do comedouro."(Nota de registo sobre o uso de 'scare away' para indicar a remoção de animais por um estímulo.)Exemplo de Uso de Scare Away
"His intimidating presence was enough to scare away any potential intruders."→ "Seu olhar severo afugentou quaisquer potenciais perturbadores."(Exemplo ilustrando como uma expressão facial pode dissuadir indivíduos.)Scare Away em Contexto Social

Palavras facilmente confundidas

scare offfrighten awaydrive awaychase away

Notas: A expressão 'scare away' é a mais próxima para o sentido de espantar ou fazer fugir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scare off·drive off

scare off: Termo geral para fazer alguém ou algo sair.drive off: Implica uma perseguição ativa para fazer alguém fugir.

Antônimos

attract·entice

Regência e colocações

scare away someone/something

The bright lights are used to scare away nocturnal pests.

O verbo 'scare' é transitivo e pede um objeto direto.

scare someone/something away from a place

They tried to scare the stray dogs away from their property.

A preposição 'from' indica a origem da qual se está a afugentar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'scare away' é uma frase verbal comum em inglês que significa fazer algo ou alguém fugir, geralmente através de medo ou intimidação. É amplamente utilizada em diversos contextos, desde interações com animais até situações sociais ou de segurança. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, mas 'afugentar' é um equivalente direto e preciso.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare away
Presentescare away / scares away
Passadoscared away
Particípioscared away
Gerúndioscaring away

EspanholEspanhol

ahuyentar(verbo)

Flexões

ahuyentóahuyentando
Exemplos de uso
"Esperaba que el ruido ahuyentara a los pájaros del jardín."→ "Ele esperava que o barulho afugentasse os pássaros do jardim."(Tradução direta para o sentido de espantar ou fazer fugir.)
"El ruido fuerte ahuyentó a los pájaros del comedero."→ "Se o barulho o afugentasse, ele voltaria para casa."(Condicional hipotética sobre a reação de alguém a um estímulo sonoro.)Uso do Subjuntivo Imperfeito em Espanhol
"Su mirada severa ahuyentó a cualquier posible alborotador."→ "Era importante que a presença dele afugentasse qualquer suspeita."(Exemplo de necessidade de que a atuação de uma pessoa elimine dúvidas.)Expressão de Necessidade em Subjuntivo

Palavras facilmente confundidas

espantardisiparalejarhuir

Notas: É o termo mais comum para o ato de fazer fugir ou espantar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espantar·poner en fuga

espantar: Sinônimo comum, com ênfase na ação de assustar.poner en fuga: Usado quando se refere a fazer desaparecer algo abstrato, como nuvens ou dúvidas.

Antônimos

atraer·acercar

Regência e colocações

ahuyentar a alguien/algo

El ruido fuerte ahuyentó a los pájaros del comedero.

Indica o local de onde se faz algo ou alguém fugir.

ahuyentar a alguien/algo de un lugar

Intentaron ahuyentar a los perros callejeros de su propiedad.

Usado para indicar a dissipação de um sentimento ou estado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ahuyentar' corresponde ao português 'afugentar'. A forma 'ahuyentara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usado em contextos semelhantes ao português para expressar hipóteses, desejos ou ações dependentes de outras. É fundamental notar as nuances de uso entre os idiomas para uma tradução precisa.

Conjugação verbal

Presenteahuyento, ahuyentas, ahuyenta, ahuyentamos, ahuyentáis, ahuyentan
Pretéritoahuyenté, ahuyentaste, ahuyentó, ahuyentamos, ahuyentasteis, ahuyentaron
Particípioahuyentado
afugentasse

EN: scare away · ES: ahuyentar

PalavrasConectando idiomas e culturas