afundados

InglêsInglês

sunk(adjective)

Flexões

sunksunken
Exemplos de uso
"The sunken ship is a tourist attraction."→ "O navio afundado é uma atração turística."
"He felt sunk after losing his job."→ "Ele se sentiu afundado após perder o emprego."
"The warships were sunk after the battle."→ "Os navios de guerra ficaram afundados após a batalha."(Referindo-se a embarcações que foram para o fundo do mar.)Navios afundados
"The company is sunk in debt and about to go bankrupt."→ "A empresa está afundada em dívidas e prestes a falir."(Usado metaforicamente para descrever uma situação financeira desesperadora.)Empresa afundada em dívidas
"He felt sunk in sadness after the loss."→ "Ele se sentia afundado em tristeza após a perda."(Expressando um estado emocional de profunda melancolia ou desespero.)Tristeza profunda

Palavras facilmente confundidas

sunkendrownedfailed

Notas: A palavra 'sunken' é mais comum para objetos, enquanto 'sunk' pode ser usada em ambos os contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

submerged·wrecked·bankrupt·ruined

submerged: Literalmente debaixo d'água.wrecked: Relativo a um naufrágio, geralmente com perda da embarcação.bankrupt: Em sentido financeiro, sem capacidade de pagar dívidas.ruined: Em sentido financeiro ou moral, destruído.

Antônimos

floating·emerged·prosperous

Regência e colocações

sunk in

The boat was sunk in the mud.

Indica o meio ou a situação em que algo se encontra.

sunk by

The company was sunk by mismanagement.

Indica a causa do afundamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sunk' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'afundado', 'submerso' ou até mesmo 'falido', dependendo do contexto. A nuance principal reside na aplicação literal (um navio afundado) ou figurada (uma empresa afundada em dívidas, uma pessoa afundada em tristeza). A preposição que acompanha 'sunk' (como 'in' ou 'by') é crucial para entender a relação causal ou de estado.

EspanholEspanhol

hundido(adjetivo)

Flexões

hundidohundidahundidoshundidas
Exemplos de uso
"El barco hundido yace en el fondo del mar."→ "O barco afundado jaz no fundo do mar."(Refere-se a algo que afundou.)
"Está hundido por las deudas."→ "Ele está afundado pelas dívidas."(Refere-se a uma situação de grande dificuldade financeira.)
"The warships were sunk after the battle."→ "Os navios de guerra ficaram afundados após a batalha."(Referindo-se a embarcações que foram para o fundo do mar.)Navios afundados
"The company is sunk in debt and about to go bankrupt."→ "A empresa está afundada em dívidas e prestes a falir."(Usado metaforicamente para descrever uma situação financeira desesperadora.)Empresa afundada em dívidas
"He felt sunk in sadness after the loss."→ "Ele se sentia afundado em tristeza após a perda."(Expressando um estado emocional de profunda melancolia ou desespero.)Tristeza profunda

Palavras facilmente confundidas

sumergidonaufragadoarruinado

Notas: Usado tanto para o sentido literal quanto figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

submerged·wrecked·bankrupt·ruined

submerged: Literalmente debaixo d'água.wrecked: Relativo a um naufrágio, geralmente com perda da embarcação.bankrupt: Em sentido financeiro, sem capacidade de pagar dívidas.ruined: Em sentido financeiro ou moral, destruído.

Antônimos

floating·emerged·prosperous

Regência e colocações

sunk in

The boat was sunk in the mud.

Indica o meio ou a situação em que algo se encontra.

sunk by

The company was sunk by mismanagement.

Indica a causa do afundamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hundido' em espanhol, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'afundado', 'submerso' ou até mesmo 'falido', dependendo do contexto. A nuance principal reside na aplicação literal (um navio afundado) ou figurada (uma empresa afundada em dívidas, uma pessoa afundada em tristeza). A preposição que acompanha 'hundido' (como 'en' ou 'por') é crucial para entender a relação causal ou de estado.

afundados

EN: sunk · ES: hundido

PalavrasConectando idiomas e culturas