afundas
Inglês
Flexões
sinkssanksunksinkingPalavras facilmente confundidas
thinkblinkdrinkwinkNotas: Usado para objetos e, figurativamente, para situações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
submerge·founder·plunge
submerge: Usado para objetos ou seres que vão para o fundo da água.founder: Refere-se especificamente a um barco ou navio que afunda.plunge: Pode ser usado para pessoas ou objetos que entram na água, mas não necessariamente para o fundo.
Antônimos
emerge·float·rise
Regência e colocações
sink into
He sinks into debt after the business fails.
Indica a imersão em algo negativo.
sink into oneself
The sadness made her sink into herself.
Denota um estado de introspecção ou isolamento.
sink something
The storm sinks the boat.
Transitivo direto, indica a ação de fazer algo ir para o fundo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'sink' em inglês abrange tanto o sentido literal de um objeto ou ser que vai para o fundo, especialmente na água, quanto o sentido figurado de cair em desgraça, miséria ou depressão. A forma 'sinks' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O uso figurado é comum em expressões que denotam um estado de profunda tristeza ou dificuldade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hundohundeshundióhundiendoPalavras facilmente confundidas
fundirconfundirhundimientoNotas: Termo geral para submergir ou ir para o fundo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sumergir·naufragar·zambullirse
sumergir: Usado para objetos ou seres que vão para o fundo da água.naufragar: Refere-se especificamente a um barco ou navio que afunda.zambullirse: Pode ser usado para pessoas ou objetos que entram na água, mas não necessariamente para o fundo.
Antônimos
emerger·flotar·subir
Regência e colocações
hundirse en
Él se hunde en deudas tras el fracaso del negocio.
Indica a imersão em algo negativo.
hundirse en sí mismo
La tristeza la hizo hundirse en sí misma.
Denota um estado de introspecção ou isolamento.
hundir algo
La tormenta hunde el barco.
Transitivo direto, indica a ação de fazer algo ir para o fundo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'hundir' em espanhol abrange tanto o sentido literal de um objeto ou ser que vai para o fundo, especialmente na água, quanto o sentido figurado de cair em desgraça, miséria ou depressão. A forma 'hunde' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O uso figurado é comum em expressões que denotam um estado de profunda tristeza ou dificuldade.
Conjugação verbal
EN: sink · ES: hundir