agachar-se
Inglês
Flexões
crouchescrouchedcrouchingPalavras facilmente confundidas
squatstoophunker downduckNotas: Can also mean to lower oneself in fear or submission.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
squat·stoop·hunker down
squat: Sinônimo em inglês, com nuance de sentar sobre os calcanhares.stoop: Sinônimo em inglês, geralmente para pegar algo no chão.hunker down: Expressão idiomática em inglês, similar a agachar-se para esperar ou se proteger.
Antônimos
stand up·rise·straighten
Regência e colocações
crouch + behind
He crouched behind the wall, waiting.
Regência em inglês indicando o local.
crouch + down
Crouch down and stay quiet!
Uso comum em inglês para enfatizar o movimento para baixo.
crouch + in
The lion crouched in the tall grass, ready to pounce.
Regência em inglês especificando o ambiente.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'crouch' é amplamente utilizado para descrever a ação de baixar o corpo, dobrando as pernas e o tronco. Em português, a tradução mais direta é 'agachar-se'. No entanto, dependendo do contexto, outras palavras como 'abaixar-se', 'curvar-se' ou até 'ajoelhar-se' podem ser usadas para expressar nuances semelhantes. A forma nominal 'a crouch' em inglês refere-se à posição agachada em si.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me agachote agachasse agachanos agachamosos agacháisse agachanPalavras facilmente confundidas
encurvarseagazaparsearrodillarsebajarNotas: También puede referirse a someterse o humillarse.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encurvarse·agazaparse·arrodillarse
encurvarse: Sinônimo em espanhol, com nuance de dobrar o corpo.agazaparse: Sinônimo em espanhol, usado frequentemente para esconder-se.arrodillarse: Sinônimo em espanhol, implica dobrar os joelhos.
Antônimos
levantarse·erguirse·incorporarse
Regência e colocações
agacharse + detrás de
El gato se agachó detrás del sofá.
Regência em espanhol indicando o local.
agacharse + para
Se agachó para atarse los zapatos.
Uso comum em espanhol para indicar a finalidade.
agacharse + adverbio de lugar
¡Agáchate aquí!
Imperativo em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agacharse' corresponde diretamente ao português 'agachar-se', referindo-se à ação física de baixar o corpo dobrando as pernas e o tronco. É um termo comum para descrever a posição de se esconder, passar por locais baixos ou pegar objetos no chão. Diferentemente do português, o uso figurado de 'agacharse' para expressar submissão ou humilhação é menos frequente; em tais casos, o espanhol prefere verbos como 'humillarse' ou 'someterse'.
Conjugação verbal
EN: crouch · ES: agacharse