Palavras
Traduzir de:

agarracao

InglêsInglês

grasp(noun)

Flexões

grasps
Exemplos de uso
"The baby's grasp on his mother was evident."→ "A agarracao do bebê na mãe era visível."
"The climber's strong grasp on the rock ensured his safety."→ "A forte agarracao do alpinista na rocha garantiu sua segurança."(Descrição de uma ação física de segurar firmemente.)Agarracao na rocha
"He felt a sudden grip on his arm."→ "Ele sentiu uma agarracao repentina em seu braço."(Indica um ato de prender ou segurar alguém.)Agarracao no braço
"She has a good grasp of the situation."→ "Ela tem um bom entendimento da situação."(Uso figurado, indicando compreensão ou domínio de um assunto.)Entendimento da situação

Palavras facilmente confundidas

gripholdclutchseizeunderstand

Notas: Geralmente se refere ao ato de segurar ou ao que é segurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grip·hold·understanding

grip: Refere-se à força ou intensidade do ato de segurar.hold: Usado no sentido figurado de entender algo.understanding: Indica um conhecimento profundo ou controle sobre um assunto.

Antônimos

release·ignorance

Regência e colocações

grasp on

He maintained a tight grasp on the rope.

Usado para segurar fisicamente.

grasp of

She has a good grasp of the situation.

Usado para compreensão ou entendimento.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'grasp' possui dois usos principais: o literal, de segurar firmemente (como em 'grasping a rope'), e o figurado, de entender ou compreender algo (como em 'a grasp of mathematics'). O português 'agarracao' se alinha mais com o sentido literal de segurar com força, podendo também indicar um apego forte. Para o sentido de compreensão, 'entendimento' ou 'domínio' seriam traduções mais adequadas em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto grasp
Presentegrasp / grasps
Passadograsped
Particípiograsped
Gerúndiograsping

EspanholEspanhol

agarre(sustantivo masculino)

Flexões

agarris
Exemplos de uso
"El agarre del bebé a su madre era visible."→ "A agarracao do bebê na mãe era visível."(Refere-se ao ato de segurar firmemente.)
"El fuerte agarre del alpinista a la roca garantizó su seguridad."→ "A forte agarracao do alpinista na rocha garantiu sua segurança."(Descrição de uma ação física de segurar firmemente.)Agarracao na rocha
"Sintió un agarre repentino en su brazo."→ "Ele sentiu uma agarracao repentina em seu braço."(Indica um ato de prender ou segurar alguém.)Agarracao no braço
"Su adhesión a sus principios era inquebrantable."→ "A sua adesão aos seus princípios era inabalável."(Uso figurado, indicando apego ou adesão a algo abstrato.)Agarracao aos princípios

Palavras facilmente confundidas

apretónsujeciónasiderocogeragarrar

Notas: Termo mais direto para o ato de agarrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apretón·sujeción·adhesión

apretón: Refere-se à força ou intensidade do ato de segurar.sujeción: Enfatiza o ato de manter algo ou alguém seguro.adhesión: Usado no sentido figurado de apego ou compromisso.

Antônimos

soltura·liberación

Regência e colocações

agarre de

El agarre del niño a su madre era evidente.

Indica posse ou vínculo.

agarre en

Sintió un fuerte agarre en su muñeca.

Indica o local ou objeto onde a ação ocorre.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'agarre' é um substantivo masculino que se refere principalmente ao ato físico de segurar ou prender algo ou alguém com força. Pode também ser usado em um sentido mais abstrato para indicar apego ou adesão a ideias ou princípios, embora 'adhesión' ou 'apego' sejam mais comuns nesses casos. O português 'agarracao' é mais frequentemente usado para o sentido físico, mas também pode abranger o sentido figurado de apego.

agarracao

EN: grasp · ES: agarre

PalavrasConectando idiomas e culturas