agarrais
Inglês
Flexões
graspgraspsgraspedgraspingPalavras facilmente confundidas
you grabyou holdyou seizeNotas: The form 'agarrais' is the second person plural (vós) of the verb 'agarrar' in Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
understand·hold·seize
understand: Compreender uma ideia ou conceito.hold: Manter algo em posse física.seize: Aproveitar uma oportunidade de forma decisiva.
Antônimos
misunderstand·release
Regência e colocações
grasp something
You grasp the meaning of the text.
Transitivo direto.
grasp someone's hand
She grasped his hand in greeting.
Transitivo direto.
grasp an opportunity
He grasped the chance to prove himself.
Transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'you grasp' para 'agarrais' (ou 'vocês agarram' no Brasil) reflete o sentido de entender algo profundamente ou segurar algo com firmeza. O verbo 'grasp' em inglês abrange tanto o entendimento intelectual quanto a ação física de segurar. A forma 'you grasp' pode se referir tanto à segunda pessoa do singular quanto à do plural, dependendo do contexto e do dialeto (americano vs. britânico).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agarráisagarráisagarrasteisagarrandoPalavras facilmente confundidas
vosotros cogéisvosotros sujetáisvosotros alcanzáisNotas: La forma 'agarrais' es la segunda persona del plural (vosotros) del verbo 'agarrar' en portugués.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cogéis·comprendéis·aprovecháis
cogéis: Tomar ou segurar algo.comprendéis: Entender uma ideia ou conceito.aprovecháis: Tirar vantagem de uma situação.
Antônimos
release·ignore
Regência e colocações
grasp something
You grasp the book carefully.
Transitivo direto.
cling to something
You cling to hope.
Verbo pronominal, transitivo indireto.
seize an opportunity
You seize the opportunity to improve.
Transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A forma 'vosotros agarráis' é a conjugação do verbo 'agarrar' na segunda pessoa do plural (vós) no presente do indicativo em espanhol. Esta forma é utilizada principalmente na Espanha. Em outras regiões de língua espanhola, usa-se 'ustedes agarran'. O verbo 'agarrar' em espanhol, assim como em português, pode ter o sentido literal de segurar com força ou o sentido figurado de compreender ou aproveitar algo.
Conjugação verbal
EN: you grasp · ES: vosotros agarráis