agasalhar-se
Inglês
Flexões
dress warmlydresses warmlydressed warmlydressing warmlyPalavras facilmente confundidas
to get dressedto put on clothesto wear warm clothesNotas: A tradução mais direta para o sentido literal de vestir roupas quentes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to bundle up·to wrap up·to put on warm clothes
to bundle up: Tradução direta para 'agasalhar-se'.to wrap up: Sinônimo informal que implica vestir muitas camadas de roupa.to put on warm clothes: A more literal description of the action.
Antônimos
to dress lightly·to get chilled
Regência e colocações
dress warmly + adverb/prepositional phrase
Dress warmly for the winter hike.
O advérbio ou frase preposicional especifica como se vestir.
dress + adjective
She dressed warmly in a down jacket.
O adjetivo descreve a maneira como a pessoa se vestiu.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to dress warmly' é a tradução mais direta e comum para 'agasalhar-se'. O termo 'bundle up' é frequentemente usado em contextos informais para descrever o ato de vestir várias camadas de roupa para se proteger do frio intenso. A nuance está na ênfase na adequação da vestimenta para as condições climáticas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrigoabrigasabrigaabrigamosabriganabrigabaPalavras facilmente confundidas
cobijarseprotegerseenvolverseNotas: É o termo mais comum e direto para 'agasalhar-se' no sentido de vestir roupas quentes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cobijarse·protegerse·ponerse ropa de abrigo
cobijarse: Equivalente direto em português do Brasil.protegerse: Expressão que descreve a finalidade de se agasalhar.ponerse ropa de abrigo: Describe la acción específica de vestirse con prendas cálidas.
Antônimos
desabrigarse·exponerse al frío
Regência e colocações
abrigarse + advérbio/locução adverbial
Abrígate bien para no pasar frío.
O advérbio ou locução adverbial indica a intensidade ou modo de se abrigar.
abrigarse + de + sustantivo
Se abrigó del sol bajo la sombrilla.
Indica o elemento contra o qual se busca proteção.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abrigarse' em espanhol corresponde diretamente ao português 'agasalhar-se', especialmente no sentido de vestir roupas quentes para se proteger do frio. A nuance reside na sua aplicabilidade geral para proteção contra elementos climáticos adversos.
Conjugação verbal
EN: to dress warmly · ES: abrigarse