agir-como-o-diabo

InglêsInglês

act like the devil(verb phrase)
Exemplos de uso
"He acted like the devil to get what he wanted."→ "Ele agiu como o diabo para conseguir o que queria."
"The team had to act like the devil to finish the project on time."→ "A equipe teve que agir como o diabo para terminar o projeto a tempo."
"He acted like the devil to get what he wanted, without caring who he stepped on."(Uso para descrever comportamento extremamente cruel ou desonesto para atingir um objetivo.)Ação Maliciosa
"In that negotiation, she acted like the devil, using all possible tricks."(Refere-se a astúcia e desonestidade em um contexto de disputa.)Negociação Ardilosa
"The team acted like the devil on the field, fighting for every ball with impressive intensity."(Uso para descrever esforço extremo e dedicação, mesmo que de forma agressiva.)Esforço Intenso

Palavras facilmente confundidas

act like a devilbehave wickedlyact maliciouslywork extremely hard

Notas: A segunda acepção (trabalhar intensamente) é menos comum em inglês e pode ser expressa por outras frases como 'work like hell' ou 'work like a dog'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

act wickedly·act dishonestly·act with extreme cunning·give it one's all

act wickedly: Enfatiza a crueldade e a maldade intrínseca.act dishonestly: Foca na falta de integridade e na trapaça.act with extreme cunning: Destaca a inteligência usada de forma ardilosa e enganosa.give it one's all: Usado para a acepção de esforço intenso, sem conotação negativa.

Antônimos

act kindly·act honestly·act with moderation

Regência e colocações

act like the devil to [verb in infinitive]

He acted like the devil to get the job.

Indica o propósito da ação.

act like the devil in [noun]

She acted like the devil in the meeting.

Especifica o contexto ou local da ação.

act like the devil [adverb]

He acted like the devil fiercely.

Descreve a maneira como a ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'agir como o diabo' carrega uma forte conotação negativa, associando o comportamento a características tradicionalmente atribuídas ao diabo na cultura ocidental: maldade, crueldade, engano e perversidade. No entanto, em contextos mais informais ou específicos, pode ser usada para descrever uma intensidade ou dedicação extremas, quase demoníacas, em uma tarefa ou competição, sem necessariamente implicar malícia. A dualidade de sentido depende fortemente do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto act like the devil
Presenteacts like the devil
Passadoacted like the devil
Particípioacted like the devil
Gerúndioacting like the devil

EspanholEspanhol

actuar como el diablo(frase verbal)
Exemplos de uso
"Actuó como el diablo para conseguir lo que quería."→ "Ele agiu como o diabo para conseguir o que queria."(Implica maldade ou astúcia.)
"El equipo tuvo que actuar como el diablo para terminar el proyecto a tiempo."→ "A equipe teve que agir como o diabo para terminar o projeto a tempo."(Implica trabalhar com extrema intensidade.)
"Actuó como el diablo para conseguir lo que quería, sin importarle a quién pisoteaba."→ "He acted like the devil to get what he wanted, without caring who he stepped on."(Uso para descrever comportamento extremamente cruel ou desonesto para atingir um objetivo.)Ação Maliciosa
"En esa negociación, actuó como el diablo, usando todas las artimañas posibles."→ "In that negotiation, she acted like the devil, using all possible tricks."(Refere-se a astúcia e desonestidade em um contexto de disputa.)Negociação Ardilosa
"O time agiu como o diabo em campo, lutando por cada bola com uma intensidade impressionante."→ "The team acted like the devil on the field, fighting for every ball with impressive intensity."(Uso para descrever esforço extremo e dedicação, mesmo que de forma agressiva.)Esforço Intenso

Palavras facilmente confundidas

actuar como un diablocomportarse maliciosamenteobrar con perfidiaesforzarse al máximo

Notas: Similar ao inglês, a segunda acepção é menos comum e pode ser expressa por 'trabajar como un burro' ou 'esforzarse al máximo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agir com perversidade·agir com desonestidade·agir com astúcia extrema·dar o máximo

agir com perversidade: Enfatiza a crueldade e a maldade intrínseca.agir com desonestidade: Foca na falta de integridade e na trapaça.agir com astúcia extrema: Destaca a inteligência usada de forma ardilosa e enganosa.dar o máximo: Usado para a acepção de esforço intenso, sem conotação negativa.

Antônimos

agir com bondade·agir com honestidade·agir com moderação

Regência e colocações

agir como o diabo para [verbo no infinitivo]

Ele agiu como o diabo para conseguir o emprego.

Indica o propósito da ação.

agir como o diabo em [substantivo]

Ela agiu como o diabo na reunião.

Especifica o contexto ou local da ação.

agir como o diabo [advérbio]

Ele agiu como o diabo ferozmente.

Descreve a maneira como a ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'agir como o diabo' carrega uma forte conotação negativa, associando o comportamento a características tradicionalmente atribuídas ao diabo na cultura ocidental: maldade, crueldade, engano e perversidade. No entanto, em contextos mais informais ou específicos, pode ser usada para descrever uma intensidade ou dedicação extremas, quase demoníacas, em uma tarefa ou competição, sem necessariamente implicar malícia. A dualidade de sentido depende fortemente do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto act like the devil
Presenteacts like the devil
Passadoacted like the devil
Particípioacted like the devil
Gerúndioacting like the devil
agir-como-o-diabo

EN: act like the devil · ES: actuar como el diablo

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências