agite

InglêsInglês

shake(verb)

Flexões

shakesshookshakenshaking
Exemplos de uso
"Shake the bottle well before use."→ "Agite bem a garrafa antes de usar."
"The strong wind shakes the leaves of the trees."→ "O vento forte agite as folhas das árvores."(Nota sobre o uso de 'shake' como verbo para descrever movimento físico.)Shake - Merriam-Webster
"He gave the bottle a good shake."→ "Ele deu uma boa agitada na garrafa."(Nota sobre o uso de 'shake' como substantivo para indicar o ato de agitar.)Shake - Merriam-Webster
"The earthquake made the whole house shake."→ "O terremoto fez a casa inteira tremer/agitar."(To move violently or uncontrollably.)Shake - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

shakershakyrocktremble

Notas: Principalmente para movimento físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rock·tremble·jiggle

rock: Verbo principal que corresponde a 'shake' em muitos contextos.tremble: Usado para movimentos mais suaves ou rítmicos.jiggle: To move or cause to move with short, quick, jerky movements.

Antônimos

still·calm·stabilize

Regência e colocações

shake something

Shake the salt and pepper before using.

Indica que um objeto específico deve ser agitado.

shake

The building shook during the earthquake.

Expressão idiomática para cumprimentar.

shake off

He tried to shake off the feeling of dread.

To get rid of something unwanted.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'shake' é multifacetada. Como verbo, descreve um movimento rápido de um lado para o outro ou de cima para baixo. Como substantivo, refere-se ao ato de agitar ou a um tremor. Em contextos informais, pode significar apertar as mãos ('give someone a shake'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, sendo 'agitar' a mais comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake, shakes
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

agita(verbo)

Flexões

agitasagitóagitando
Exemplos de uso
"Agita bien la botella antes de usar."→ "Agite bem a garrafa antes de usar."(Refere-se ao movimento físico de sacudir.)
"El viento fuerte agita las hojas de los árboles."→ "O vento forte agite as folhas das árvores."(Nota sobre o uso de 'agita' como verbo para movimento físico.)Agitar - Diccionario de la lengua española
"La noticia agita a la población local."→ "A notícia agite a população local."(Nota sobre o uso de 'agita' para causar excitação ou perturbação.)Agitar - Diccionario de la lengua española
"Agita bien la botella antes de usar."→ "Agite bem a garrafa antes de usar."(Instrucción para mezclar contenido.)Agitar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

agitaragitadomuevesacude

Notas: Principalmente para movimento físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mueve·sacude·conmueve

mueve: Movimento mais brusco e rápido.sacude: Causa desordem ou inquietação.conmueve: Provoca emoción o alteración.

Antônimos

calma·estabiliza·detiene

Regência e colocações

agitar algo

Agita la mezcla hasta que esté homogénea.

Verbo transitivo direto.

agitarse

El mar se agita con la tormenta.

Verbo pronominal.

agitar la cabeza

Agitó la cabeza en señal de negación.

Expresión común para indicar negación.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'agita' é a conjugação do verbo 'agitar', que possui significados semelhantes ao português. Pode descrever tanto um movimento físico de balanço ou sacudida quanto um estado de agitação emocional ou social. O uso é bastante direto e abrange diversas situações, desde o movimento de objetos até a alteração de ânimos.

Conjugação verbal

Presenteyo agito, tú agitas, él/ella/usted agita, nosotros/nosotras agitamos, vosotros/vosotras agitáis, ellos/ellas/ustedes agitan
Pretéritoyo agité, tú agitaste, él/ella/usted agitó, nosotros/nosotras agitamos, vosotros/vosotras agitasteis, ellos/ellas/ustedes agitaron
Particípioagitado
agite

EN: shake · ES: agita

PalavrasConectando idiomas e culturas