Palavras
Traduzir de:

agitem

InglêsInglês

shake(verb)

Flexões

shakeshakesshookshakenshaking
Exemplos de uso
"I hope they shake the flags with enthusiasm."→ "Espero que eles agitem as bandeiras com entusiasmo."
"Shake the bottle well before use."→ "Agite bem a garrafa antes de usar."(Instrução de uso de produto em inglês.)Product Instruction
"The earthquake made the buildings shake."→ "O terremoto fez os prédios tremerem/balançarem."(Descrição de evento natural em inglês.)Natural Event Description
"He gave his head a quick shake."→ "Ele deu uma rápida balançada/mexida com a cabeça."(Descrição de gesto em inglês.)Gesture Description

Palavras facilmente confundidas

agitatestirtremblequiver

Notas: A forma 'agitem' corresponde a 'they shake' ou 'may they shake'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitate·stir·tremble

agitate: Movimentar de um lado para outro; causar alvoroço.stir: Mover algo, especialmente com um movimento circular.tremble: Movimentar-se de um lado para outro.

Antônimos

remain still·calm

Regência e colocações

shake something

Shake the maracas.

Transitivo direto.

shake hands

Let's shake hands.

Expressão idiomática para cumprimentar.

shake one's head

He shook his head sadly.

Indica negação ou desaprovação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'shake' em inglês é amplamente utilizado para descrever movimentos físicos de um lado para o outro, seja intencional ou involuntário. Pode referir-se a objetos, partes do corpo ou até mesmo a eventos como terremotos. É um termo mais geral que 'agitate', que implica perturbação ou incitação.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake / shakes
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

agiten(verbo)

Flexões

agitaragitoagitasagitaagitamosagitais
Exemplos de uso
"Espero que ellos agiten las banderas con entusiasmo."→ "Espero que eles agitem as bandeiras com entusiasmo."(Corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo.)
"Agiten bien la botella antes de usar."→ "Agitem bem a garrafa antes de usar."(Instrução de uso de produto em espanhol.)Instrucción de Producto
"Los manifestantes agitan a la multitud con sus discursos."→ "Os manifestantes agitam a multidão com seus discursos."(Descrição de evento social em espanhol.)Descripción de Evento Social
"El viento hace que las hojas se agiten."→ "O vento faz as folhas se agitarem."(Descrição de fenômeno natural em espanhol.)Descripción de Fenómeno Natural

Palavras facilmente confundidas

agitanmuevensacuden

Notas: Forma verbal direta do verbo 'agitar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

menear·sacudir·excitar

menear: Movimentar algo de um lado para o outro.sacudir: Oscilar; mover-se de um lado para o outro.excitar: Causar excitação, alvoroço ou inquietação.

Antônimos

calmar·detener

Regência e colocações

agitar algo

Agita la pintura antes de usarla.

Transitivo direto.

agitarse

El público se agitó con la noticia.

Verbo pronominal, indicando inquietação.

agitar las aguas

Intentó agitar las aguas políticas con sus declaraciones.

Indica confronto ou ameaça.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agitar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto o movimento físico quanto a instigação de desordem ou emoções. A escolha entre 'agitar', 'menear' ou 'sacudir' dependerá da intensidade e do tipo de movimento descrito.

Conjugação verbal

Presenteyo agito, tú agitas, él/ella agita, nosotros agitamos, vosotros agitáis, ellos/ellas agitan
Pretéritoyo agité, tú agitaste, él/ella agitó, nosotros agitamos, vosotros agitasteis, ellos/ellas agitaron
Particípioagitado
agitem

EN: shake · ES: agiten

PalavrasConectando idiomas e culturas