agitou

InglêsInglês

shook(verbo)

Flexões

shake
Exemplos de uso
"The wind shook the tree leaves."→ "O vento agitou as folhas da árvore."
"The tree shook violently in the storm."→ "A árvore agitou-se violentamente na tempestade."(Movimento físico intenso.)A árvore agitou-se
"His words shook her confidence."→ "Suas palavras abalaram a confiança dela."(Impacto emocional ou psicológico.)Ababalaram a confiança
"The ground shook during the earthquake."→ "A fundação do prédio tremeu/abalou."(Movimento de estruturas.)A fundação tremeu

Palavras facilmente confundidas

agitatedstirredmovedtrembled

Notas: Principalmente para movimento físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitated·stirred·trembled

agitated: Refere-se a estar perturbado ou ansioso.stirred: Pode indicar movimento ou perturbação, mas menos intenso que 'shook'.trembled: Indica tremores leves, geralmente por frio ou medo.

Antônimos

remained still·was steady

Regência e colocações

shake something

He shook the bottle vigorously.

Transitivo direto.

shake

The ground shook during the earthquake.

Intransitivo.

shake someone's belief/confidence

The scandal shook public trust.

Uso figurado.

Contexto cultural e nuances

O passado de 'shake' ('shook') em inglês é frequentemente usado para descrever um movimento físico forte e repentino, como o de um terremoto ou algo sendo abalado. Também pode ser usado metaforicamente para indicar um forte impacto emocional ou psicológico, similar ao uso de 'abalar' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake / shakes
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

agitó(verbo)

Flexões

agitar
Exemplos de uso
"El viento agitó las hojas del árbol."→ "O vento agitou as folhas das árvores."(Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo.)
"El viento agitó las hojas de los árboles."→ "O vento agitou as folhas das árvores."(Movimento físico.)Agitou as folhas
"La noticia agitó a la multitud."→ "A notícia agitou a multidão."(Causou alvoroço ou perturbação.)Agitou a multidão
"Su discurso agitó las conciencias."→ "Seu discurso agitou as consciências."(Provocou reflexão ou inquietação.)Agitou as consciências

Palavras facilmente confundidas

sacudiómovióalteróexcitó

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sacudió·conmovió·excitó

sacudió: Usado para movimento físico ou emocional intenso.conmovió: Movimento mais geral.excitó: Causou grande mudança.

Antônimos

calmó·estabilizó

Regência e colocações

agitar algo

Agitó el vaso con hielo.

Transitivo direto.

agitarse

La multitud se agitó al oír la noticia.

Verbo pronominal.

agitar algo

El debate agitó el ambiente político.

Transitivo direto, indicando perturbação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agitar' (e sua forma conjugada 'agitó') corresponde bem ao português 'agitar'/'agitou' em muitos contextos, especialmente no que se refere a movimento físico e perturbação. A nuance de 'excitar' ou 'animar' pode ser mais frequentemente expressa por 'excitar' ou 'animar' em espanhol, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteagito, agitas, agita, agitamos, agitáis, agitan
Pretéritoagité, agitaste, agitó
agitou

EN: shook · ES: agitó

PalavrasConectando idiomas e culturas