Palavras
Traduzir de:

agonia

InglêsInglês

agony(noun)

Flexões

agonies
Exemplos de uso
"He was in agony after the accident."→ "Ele estava em agonia após o acidente."
"The final agony of the dying man."→ "A agonia final do homem moribundo."
"The agony of the patient was visible on his face."→ "A agonia do paciente era visível em seu rosto."(Descrição de sofrimento físico intenso.)Agonia do Paciente
"He went through mental agony before making the decision."→ "Ele passou por uma agonia mental antes de tomar a decisão."(Refere-se a tormento psicológico ou emocional profundo.)Agonia Mental
"The agony of waiting was torturous."→ "A agonia da espera era torturante."(Uso figurado para descrever uma espera extremamente desagradável.)Agonia da Espera

Palavras facilmente confundidas

agonysufferingtormentanguishpaindistress

Notas: A palavra inglesa 'agony' é um cognato direto e carrega significados semelhantes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffering·torment·anguish·pain

suffering: Sofrimento físico ou moral extremo; angústia profunda.torment: Dor ou pena física ou moral.anguish: Aperto ou angústia no espírito.pain: Physical or emotional distress.

Antônimos

relief·comfort·peace

Regência e colocações

agony of

The agony of defeat was palpable.

Indica a causa ou o contexto da agonia.

in agony

He lay in agony.

Descreve o estado de sentir agonia.

die in agony

The wounded soldier died in agony.

Expressão comum para descrever uma morte dolorosa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'agony' é traduzida para o português como 'agonia', referindo-se a um sofrimento extremo, seja físico ou mental. O termo em inglês é frequentemente associado a dor intensa e, por vezes, ao momento da morte. Em português, 'agonia' pode ter um sentido similar, mas também pode abranger um estado de profunda angústia ou tormento prolongado, não necessariamente ligado à morte iminente.

EspanholEspanhol

agonía(sustantivo femenino)

Flexões

agónias
Exemplos de uso
"El paciente sufre una agonía terrible."→ "O paciente sofre uma agonia terrível."(Refere-se a sofrimento intenso.)
"La agonía de los últimos momentos."→ "A agonia dos últimos momentos."(Refere-se ao processo de morrer.)
"La agonía del paciente era visible en su rostro."→ "A agonia do paciente era visível em seu rosto."(Descrição de sofrimento físico intenso.)Agonia do Paciente
"Pasó por una agonía mental antes de tomar la decisión."→ "Ele passou por uma agonia mental antes de tomar a decisão."(Refere-se a tormento psicológico ou emocional profundo.)Agonia Mental
"La agonía de la espera era tortuosa."→ "A agonia da espera era torturante."(Uso figurado para descrever uma espera extremamente desagradável.)Agonia da Espera

Palavras facilmente confundidas

agoníaangustiasufrimientodolortormento

Notas: O termo espanhol 'agonía' é um cognato direto e possui significados equivalentes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agony·suffering·anguish

agony: Sofrimento físico ou moral extremo; angústia profunda.suffering: Dor ou pena física ou moral.anguish: Aperto ou angústia no espírito.

Antônimos

relief·comfort·peace

Regência e colocações

agony of

The agony of defeat was palpable.

Indica a causa ou o contexto da agonia.

in agony

He lay in agony.

Descreve o estado de sentir agonia.

die in agony

The wounded soldier died in agony.

Expressão comum para descrever uma morte dolorosa.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'agonía' é traduzida para o português como 'agonia', descrevendo um sofrimento extremo, seja físico ou mental, frequentemente associado ao momento da morte ou a uma profunda angústia. O termo em espanhol é direto e intenso. Em português, 'agonia' pode ter um sentido similar, mas também pode abranger um estado de tormento prolongado ou angústia existencial, com nuances culturais distintas.

agonia

EN: agony · ES: agonía

PalavrasConectando idiomas e culturas