Palavras
Traduzir de:

agotarse

InglêsInglês

to run out(verbo)

Flexões

ran outrun out
Exemplos de uso
"The supplies ran out quickly."→ "Os suprimentos se esgotaram rapidamente."
"Our time is running out."→ "The time to register is going to run out."(Indica que um período de tempo está terminando.)Exemplo de uso de 'run out'
"We've run out of milk."→ "Our food supplies ran out during the trip."(Refere-se à falta de um recurso ou item.)Exemplo de uso de 'run out'

Palavras facilmente confundidas

run out ofrun overrun throughexhaust

Notas: Principal tradução para o sentido de 'acabar'.

to exhaust(verbo)

Flexões

exhaustedexhausting
Exemplos de uso
"The long journey exhausted him."→ "A longa jornada o exauriu."(Usado para indicar exaustão física ou mental.)

Palavras facilmente confundidas

run out ofrun overrun throughexhaust

Notas: Principal tradução para o sentido de 'exaurir-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be depleted·to expire·to cease

to be depleted: Tradução direta para a ideia de algo terminar ou acabar.to expire: Usado quando um suprimento ou tempo chega ao fim.to cease: A general term for stopping or coming to an end.

Antônimos

to begin·to be abundant

Regência e colocações

run out

The lease will run out at the end of the year.

Usado intransitivamente para indicar o fim de um período.

run out of something

They ran out of ideas.

Indica a falta de um item específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'run out' em inglês é frequentemente usada de forma intransitiva para indicar que algo (tempo, suprimentos, paciência) acabou ou se tornou indisponível. É comum o uso com a preposição 'of' ('run out of something') para especificar o que acabou. A tradução para o português pode variar entre 'acabar', 'esgotar-se' ou 'faltar', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto run out
Presenterun out / runs out
Passadoran out
Particípiorun out
Gerúndiorunning out

EspanholEspanhol

agotarse(verbo pronominal)

Flexões

agotaagotóagotado
Exemplos de uso
"Se nos agotó la paciencia."→ "Esgotou-se a nossa paciência."(Indica o fim de algo, como paciência ou recursos.)
"El tiempo para inscribirse se agota."→ "O tempo para a inscrição está se esgotando."(Indica que um prazo está terminando.)Exemplo de uso de 'agotarse'
"Las provisiones se agotaron durante la expedición."→ "As provisões se esgotaram durante a expedição."(Refere-se à falta de suprimentos.)Exemplo de uso de 'agotarse'
"Me agoto de tanto pensar en este problema."→ "Eu me esgoto de tanto pensar neste problema."(Describe un estado de fatiga mental extrema.)Ejemplo de uso de 'agotarse' (cansancio)

Palavras facilmente confundidas

agotarterminarseconsumirseextenuarse

Notas: Palavra principal em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminarse·consumirse·extenuarse

terminarse: Tradução direta para a ideia de algo terminar ou acabar.consumirse: Usado quando um suprimento ou tempo chega ao fim.extenuarse: Refers to becoming extremely tired, physically or mentally.

Antônimos

abundar·reponerse

Regência e colocações

agotarse de algo

Se agotó de tanto esperar.

Indica a causa do esgotamento.

agotar algo

Hay que agotar todas las vías legales.

Significa usar completamente todas as opções.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agotarse' corresponde bem ao português 'esgotar-se', sendo usado tanto para a falta de recursos ('se agotó el agua') quanto para o cansaço extremo ('me agoto de trabajar'). A forma pronominal é a mais comum para expressar exaustão pessoal. A tradução para o português é bastante direta.

Conjugação verbal

Presenteyo me agoto, tú te agotas, él/ella/usted se agota, nosotros/nosotras nos agotamos, vosotros/vosotras os agotáis, ellos/ellas/ustedes se agotan
Pretéritoyo me agote, tú te agotes, él/ella/usted se agote, nosotros/nosotras nos agotemos, vosotros/vosotras os agotéis, ellos/ellas/ustedes se agoten
Particípioagotado
agotarse

EN: to run out · ES: agotarse

PalavrasConectando idiomas e culturas