agradavamos
Inglês
Flexões
we used to pleasewe were pleasingPalavras facilmente confundidas
pleasedpleasingpleaseNotas: Corresponds to the first-person plural imperfect indicative of the verb 'to please'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
satisfied·happy
satisfied: Usado quando 'pleased' se refere a um estado de contentamento.happy: Similar a 'satisfeito', expressa felicidade ou satisfação.
Antônimos
displeased·dissatisfied
Regência e colocações
to be pleased with
She was pleased with her performance.
'estar agradado/satisfeito com algo'.
to please
His main goal was to please his parents.
'agradar a alguém'.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'pleased' pode ser traduzida para o português como verbo ('agradar', 'satisfazer') ou como adjetivo ('agradado', 'satisfeito', 'contente'). O contexto determina a melhor tradução. Como verbo, 'to please' significa causar satisfação ou contentamento. Como adjetivo, 'pleased' descreve o estado de quem se sente satisfeito ou contente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nosotros agradábamosPalavras facilmente confundidas
agradábamosagradamosagradábamosNotas: Corresponde a la primera persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo del verbo 'agradar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
satisfacíamos·complacíamos
satisfacíamos: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'satisfazíamos' em português.complacíamos: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'complacíamos' em português.
Antônimos
desagradábamos·contrariábamos
Regência e colocações
agradar a alguien
Agradábamos a nuestros profesores con nuestro buen comportamiento.
A regência com a preposição 'a' é comum quando o objeto direto é uma pessoa ou entidade.
agradar con algo
Nos agradábamos con las pequeñas cosas de la vida.
Pode ser usado com a preposição 'con' para indicar a causa ou o meio pelo qual o agrado é obtido.
Contexto cultural e nuances
A forma 'agradábamos' é a conjugação da primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'agradar' em espanhol. Este tempo verbal é usado para descrever ações habituais, contínuas ou descrições no passado. Em espanhol, assim como em português do Brasil, é comum usar essa forma para expressar que 'nós' realizávamos a ação de agradar de forma recorrente ou como um estado passado.
Conjugação verbal
EN: pleased · ES: agradábamos