agrava
Inglês
Flexões
worsensworsenedworseningPalavras facilmente confundidas
aggravateworseworseningNotas: 'Aggravate' é um cognato, mas em inglês é mais usado para irritar ou piorar sintomas físicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exacerbate·aggravate·compound
exacerbate: Termo principal em português para piorar algo.aggravate: Sinônimo comum, indica tornar algo pior.compound: Usado quando a gravidade ou intensidade aumenta.
Antônimos
improve·alleviate·mitigate
Regência e colocações
worsen something
The pollution worsens respiratory problems.
Transitivo direto
worsen
The situation worsens every day.
Intransitivo
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'worsen' corresponde diretamente ao verbo português 'agravar' no sentido de tornar algo pior ou mais grave. Enquanto 'agravar' é frequentemente usado em contextos formais (médico, jurídico), 'worsen' é mais geral e pode ser usado em qualquer registro. É importante distinguir 'worsen' de 'aggravate', que em inglês também pode significar irritar ou provocar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agravaagravóagravandoPalavras facilmente confundidas
empeorarexacerbaragravanteNotas: Cognato direto do português, com sentido similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empeorar·exacerbar·complicar
empeorar: Termo principal em espanhol para piorar algo.exacerbar: Sinônimo comum, indica tornar algo pior.complicar: Usado quando a gravidade ou intensidade aumenta.
Antônimos
mejorar·aliviar·mitigar
Regência e colocações
agravar algo
La contaminación agrava los problemas respiratorios.
Transitivo direto
agravarse
La situación se agrava cada día.
Verbo pronominal
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agravar' é um cognato direto do português e compartilha o mesmo significado principal de tornar algo pior ou mais grave. É frequentemente usado em contextos formais, como medicina e direito. 'Empeorar' é um sinônimo mais geral e comum no dia a dia. 'Exacerbar' é usado para intensificar problemas de forma mais severa.
Conjugação verbal
EN: worsen · ES: agravar