agrava

InglêsInglês

worsen(verb)

Flexões

worsensworsenedworsening
Exemplos de uso
"The lack of rain worsens the water crisis."→ "A falta de chuva agrava a crise hídrica."
"Lack of sleep worsens the patient's clinical condition."→ "A falta de sono agrava o quadro clínico do paciente."(Medicina)Uso de 'worsen' em contexto médico
"The economic crisis exacerbates the country's social situation."→ "A crise econômica agrava a situação social do país."(Economia e Sociedade)Uso de 'exacerbate' em contexto socioeconômico

Palavras facilmente confundidas

aggravateworseworsening

Notas: 'Aggravate' é um cognato, mas em inglês é mais usado para irritar ou piorar sintomas físicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exacerbate·aggravate·compound

exacerbate: Termo principal em português para piorar algo.aggravate: Sinônimo comum, indica tornar algo pior.compound: Usado quando a gravidade ou intensidade aumenta.

Antônimos

improve·alleviate·mitigate

Regência e colocações

worsen something

The pollution worsens respiratory problems.

Transitivo direto

worsen

The situation worsens every day.

Intransitivo

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'worsen' corresponde diretamente ao verbo português 'agravar' no sentido de tornar algo pior ou mais grave. Enquanto 'agravar' é frequentemente usado em contextos formais (médico, jurídico), 'worsen' é mais geral e pode ser usado em qualquer registro. É importante distinguir 'worsen' de 'aggravate', que em inglês também pode significar irritar ou provocar.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen
Presenteworsen(s)
Passadoworsened
Particípioworsened
Gerúndioworsening

EspanholEspanhol

agravar(verbo)

Flexões

agravaagravóagravando
Exemplos de uso
"La falta de lluvia agrava la crisis hídrica."→ "A falta de chuva agrava a crise hídrica."(Significa tornar algo mais grave ou severo.)
"La falta de sueño agrava el cuadro clínico del paciente."→ "A falta de sono agrava o quadro clínico do paciente."(Medicina)Uso de 'agrava' em contexto médico
"La crisis económica agrava la situación social del país."→ "A crise econômica agrava a situação social do país."(Economia e Sociedade)Uso de 'agrava' em contexto socioeconômico

Palavras facilmente confundidas

empeorarexacerbaragravante

Notas: Cognato direto do português, com sentido similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empeorar·exacerbar·complicar

empeorar: Termo principal em espanhol para piorar algo.exacerbar: Sinônimo comum, indica tornar algo pior.complicar: Usado quando a gravidade ou intensidade aumenta.

Antônimos

mejorar·aliviar·mitigar

Regência e colocações

agravar algo

La contaminación agrava los problemas respiratorios.

Transitivo direto

agravarse

La situación se agrava cada día.

Verbo pronominal

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agravar' é um cognato direto do português e compartilha o mesmo significado principal de tornar algo pior ou mais grave. É frequentemente usado em contextos formais, como medicina e direito. 'Empeorar' é um sinônimo mais geral e comum no dia a dia. 'Exacerbar' é usado para intensificar problemas de forma mais severa.

Conjugação verbal

Presenteyo agravo, tú agravas, él/ella/usted agrava, nosotros/nosotras agravamos, vosotros/vosotras agraváis, ellos/ellas/ustedes agravan
Pretéritoyo agravé, tú agravaste, él/ella/usted agravó, nosotros/nosotras agravamos, vosotros/vosotras agravasteis, ellos/ellas/ustedes agravaron
Particípioagravado
agrava

EN: worsen · ES: agravar

PalavrasConectando idiomas e culturas