agravarem

InglêsInglês

worsen(verbo)

Flexões

worsenedworsening
Exemplos de uso
"The economic crisis will likely worsen in the coming months."→ "A crise econômica provavelmente vai agravar nos próximos meses."
"The heavy rains could worsen the flood situation."→ "As chuvas intensas podem agravar a situação das enchentes."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'worsen'.)Worsen the flood situation
"There's no point complaining, as it will only worsen the problem between us."→ "Não adianta reclamar, pois isso só vai agravar o problema entre nós."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'worsen' em contextos interpessoais.)Worsen the problem between us
"The government seeks measures to avoid worsening public debt."→ "O governo busca medidas para não agravar o endividamento público."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'worsen' em contextos econômicos.)Worsen public debt

Palavras facilmente confundidas

aggravateexacerbatecompounddeteriorate

Notas: 'Aggravate' em inglês pode ter o sentido de 'agravar' (piorar), mas também pode significar 'irritar' ou 'causar inflamação'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exacerbate·aggravate·compound

exacerbate: Explicação em português: Usado para intensificar problemas, doenças ou conflitos.aggravate: Explicação em português: Equivalente direto, comumente usado para piorar situações ou lesões.compound: Explicação em português: Implica piorar algo adicionando a ele.

Antônimos

improve·alleviate·mitigate

Regência e colocações

worsen something

His actions only managed to worsen the crisis.

Verbo transitivo; o objeto é aquilo que se torna pior.

worsen

The patient's condition worsened rapidly.

Verbo intransitivo, indicando que o estado do sujeito se deteriorou.

worsen the situation/condition/problem

The delay in payment could worsen your financial situation.

Colocação comum em contextos formais e informais.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'worsen' em inglês é uma tradução direta e comum para 'agravar' quando se refere a tornar uma situação, condição ou problema mais severo ou intenso. É amplamente aplicável em vários registros, desde conversas cotidianas até relatórios formais. Termos relacionados como 'exacerbate' e 'aggravate' (que compartilha uma raiz com a palavra portuguesa) também são frequentemente usados, muitas vezes com sutis diferenças de nuance ou formalidade. 'Aggravate' pode às vezes implicar piorar algo irritante, enquanto 'exacerbate' frequentemente sugere intensificar uma condição negativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen
Presenteworsen(s)
Passadoworsened
Particípioworsened
Gerúndioworsening

EspanholEspanhol

agravar(verbo)

Flexões

agravéagravóagravando
Exemplos de uso
"Las malas condiciones climáticas pueden agravar los problemas de salud."→ "As más condições climáticas podem agravar os problemas de saúde."(Verbo com sentido similar ao português, indicando piora de uma situação.)
"Las fuertes lluvias podrían agravar la situación de las inundaciones."→ "As chuvas intensas podem agravar a situação das enchentes."(Nota em português sobre o uso de 'agravar' em contextos de desastres.)Agravar la situación de las inundaciones
"No tiene sentido quejarse, ya que eso solo agravará el problema entre nosotros."→ "Não adianta reclamar, pois isso só vai agravar o problema entre nós."(Nota em português sobre o uso de 'agravar' em contextos interpessoais.)Agravar el problema entre nosotros
"El gobierno busca medidas para no agravar el endeudamiento público."→ "O governo busca medidas para não agravar o endividamento público."(Nota em português sobre o uso de 'agravar' em contextos econômicos.)Agravar el endeudamiento público

Palavras facilmente confundidas

empeorarexacerbaragravarsedañar

Notas: 'Empeorar' é um sinônimo comum para 'agravar' no sentido de piorar uma situação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empeorar·exacerbar·agravarse

empeorar: Explicação em português: Sinônimo mais direto e comum para indicar que algo se torna pior.exacerbar: Explicação em português: Usado para intensificar problemas, doenças ou conflitos.agravarse: Explicação em português: Forma pronominal, quando o sujeito sofre o agravamento.

Antônimos

mejorar·aliviar·mitigar

Regência e colocações

agravar algo

Sus acciones solo consiguieron agravar la crisis.

Verbo transitivo direto; o objeto é aquilo que se torna pior.

agravarse

La enfermedad se agravó rápidamente.

Verbo pronominal, indica que o sujeito sofre o agravamento.

agravar la situación/condición/problema

El retraso en el pago puede agravar su situación financiera.

Colocação comum em contextos formais e informais.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agravar' é muito semelhante ao português e ao inglês 'worsen' ou 'aggravate'. É usado para indicar que uma situação, condição ou problema se torna mais grave, intenso ou sério. É comum em contextos médicos, legais, econômicos e sociais. A forma pronominal 'agravarse' é igualmente frequente, indicando que o sujeito experimenta tal piora. A escolha entre 'agravar' e 'empeorar' muitas vezes depende do registro e da preferência regional, embora 'agravar' possa soar ligeiramente mais formal ou técnico em alguns casos.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen
Presenteworsen(s)
Passadoworsened
Particípioworsened
Gerúndioworsening
agravarem

EN: worsen · ES: agravar

PalavrasConectando idiomas e culturas