Palavras
Traduzir de:

aguça

InglêsInglês

sharpens(verb)

Flexões

sharpenssharpenedsharpening
Exemplos de uso
"He sharpens his knives every week."→ "Ele aguça suas facas toda semana."
"The cold sharpens the appetite."→ "O frio aguça o apetite."(Significado de estimular ou intensificar.)Apetite aguçado pelo frio
"He sharpens the knife on the stone."→ "Ele aguça a faca na pedra."(Significado de tornar algo mais pontiagudo ou penetrante.)Amolando a faca
"The music sharpens the senses."→ "A música aguça os sentidos."(Significado de intensificar percepções.)Sentidos aguçados pela música

Palavras facilmente confundidas

sharpenssharpenersharplykeenhones

Notas: A tradução 'sharpens' é a mais direta para o sentido literal de afiar. Para o sentido de estimular, 'stimulates' ou 'whet' podem ser usados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hones·stimulates·intensifies

hones: Usado para ferramentas ou habilidades, implicando refinamento.stimulates: Usado para processos mentais, interesse ou funções corporais.intensifies: Usado para aumentar a força ou o grau de algo.

Antônimos

dulls·dampens

Regência e colocações

sharpen something

Coffee sharpens the mind.

Objeto direto.

sharpen something on something

He sharpens his pencil on the sharpener.

Preposição 'on'.

sharpen the senses

The smell of the forest sharpens the senses.

Colocação comum com 'senses'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'sharpens' para o português é 'aguça'. O verbo inglês 'to sharpen' refere-se primariamente a tornar algo fisicamente mais afiado ou pontiagudo. Figurativamente, significa aumentar a intensidade de algo, como sentidos, intelecto ou emoções. A forma 'sharpens' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening

EspanholEspanhol

agudiza(verb)

Flexões

agudizaagudizóagudizando
Exemplos de uso
"El chef agudiza el cuchillo antes de cortar."→ "O chef aguça a faca antes de cortar."(Usado para o sentido literal de afiar.)
"El frío agudiza el apetito."→ "O frio aguça o apetite."(Significado de estimular ou intensificar.)Apetite aguçado pelo frio
"Él agudiza el cuchillo en la piedra."→ "Ele aguça a faca na pedra."(Significado de tornar algo mais pontiagudo ou penetrante.)Amolando a faca
"La música agudiza los sentidos."→ "A música aguça os sentidos."(Significado de intensificar percepções.)Sentidos aguçados pela música

Palavras facilmente confundidas

agudizaagudoagudizaragudización

Notas: A tradução 'agudiza' é a mais comum para o sentido literal. Para o sentido figurado de estimular, 'estimula' ou 'aviva' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afila·estimula·intensifica

afila: Usado para objetos cortantes, como facas ou lâminas.estimula: Usado para sensações, desejos ou processos mentais.intensifica: Usado para aumentar a força ou o grau de algo.

Antônimos

embota·desestimula

Regência e colocações

agudizar algo

El café agudiza la mente.

Regência direta com objeto.

agudizar algo en algo

Agudiza su ingenio en la adversidad.

Regência com preposição 'en'.

agudizar los sentidos

El olor del bosque ag

Colocação comum com 'sentidos'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'agudiza' para o português é 'aguça'. O verbo espanhol 'agudizar' abrange tanto o sentido literal de tornar algo mais agudo ou pontiagudo, quanto o sentido figurado de intensificar ou estimular. A forma 'agudiza' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou a segunda pessoa do singular do imperativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening
aguça

EN: sharpens · ES: agudiza

PalavrasConectando idiomas e culturas