alarma

InglêsInglês

alarm(noun)

Flexões

alarms
Exemplos de uso
"The strange noise sounded like an alarm to the residents."→ "O barulho estranho soou como uma alarma para os moradores."
"The fire alarm sounded loudly."(Nota sobre o uso de 'alarme' como substantivo em português.)Alarme
"The noise can alarm the neighbors."(Nota sobre o uso de 'alarmar' como verbo em português.)Alarmar
"He set the alarm for 7 AM."→ "Ele ajustou o despertador para as 7 da manhã."(Noun usage: a device that wakes someone up.)Alarm

Palavras facilmente confundidas

alertwarningsignalnoise

Notas: A forma 'alarm' é mais comum que 'alarma' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alert·frighten

alert: Sinal ou aviso de perigo.frighten: Sensação de espanto ou medo súbito.

Antônimos

calm·reassure

Regência e colocações

sound the alarm

We must sound the alarm if we see any danger.

Expressão comum para o acionamento do sinal.

alarm someone

The sudden changes alarmed the investors.

Indica a ação de causar preocupação ou medo.

alarm clock

My alarm clock didn't go off this morning.

A device used to wake someone up.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'alarme' (substantivo) e 'alarmar' (verbo) são as formas mais comuns. O termo 'alarma' (com 'a' no final) é menos usual no Brasil, podendo ser considerado arcaico ou um estrangeirismo adaptado. O significado central é o de um sinal de perigo ou um estado de apreensão.

Conjugação verbal

Infinitivoto alarm
Presentealarm, alarms
Passadoalarmed
Particípioalarmed
Gerúndioalarming

EspanholEspanhol

alarma(sustantivo)

Flexões

alarmas
Exemplos de uso
"El ruido extraño sonó como una alarma para los residentes."→ "O barulho estranho soou como uma alarma para os moradores."(Sinal de perigo ou aviso.)
"La alarma de incendios sonó con fuerza."→ "The fire alarm sounded."(Nota sobre o uso de 'alarma' em espanhol, traduzido para português.)Alarma
"La noticia causó alarma en la población."→ "He felt an alarm upon hearing the noise."(Nota sobre o uso de 'alarma' como sentimento em espanhol, traduzido para português.)Alarma
"Puso la alarma del coche para evitar robos."→ "Ele colocou o alarme do carro para evitar roubos."(Referencia a un dispositivo de seguridad.)Alarma

Palavras facilmente confundidas

avisoseñalsustoinquietud

Notas: A palavra é idêntica em espanhol e português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aviso·inquietud

aviso: Sinal sonoro ou visual de perigo.inquietud: Sentimento de receio ou medo.

Antônimos

calma·seguridad

Regência e colocações

alarma de incendios

La alarma de incendios es obligatoria en edificios públicos.

Indica o tipo de alarma relacionada a fogo.

alarma de coche

Mi coche tiene una alarma muy sensible.

Expressa um sentimento de preocupação ou medo.

causar alarma

El temblor causó alarma entre los habitantes.

Indica la acción de provocar miedo o inquietud.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'alarma' é amplamente utilizada para se referir a um sinal de perigo (como em 'alarma de incendios') ou a um dispositivo que emite esse sinal. Também pode descrever um estado de inquietação, medo ou sobressalto. A forma é feminina.

alarma

EN: alarm · ES: alarma

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências

PT-BRES
Alarma