alastraram-se-por
Inglês
Flexões
spread themselves throughPalavras facilmente confundidas
spread outpermeatediffuseNotas: A forma 'alastraram-se-por' não é uma unidade lexical em inglês. A tradução reflete a ideia de 'alastraram-se por'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spread across·permeated·diffused through
spread across: Sinônimo direto, indicando ampla disseminação.permeated: Similar, com ênfase na divulgação, muitas vezes de forma mais ativa.diffused through: Implies spreading out over a large area or into different places.
Antônimos
retreated·contained
Regência e colocações
spread through [place/area]
The fire spread through the entire forest.
A preposição 'por' introduz o local ou a extensão da propagação.
spread through [medium/network]
The news spread through various media outlets.
Indica o canal ou o meio através do qual a propagação ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alastrar-se' denota uma expansão ampla e muitas vezes incontrolável, cobrindo uma área ou um conjunto de elementos. A adição da preposição 'por' especifica o domínio ou o percurso dessa expansão. É frequentemente usado para descrever a propagação de doenças, informações, incêndios ou sentimentos negativos. A forma 'alastraram-se' indica que a ação ocorreu no passado e foi realizada por múltiplos sujeitos ou por um sujeito plural.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se propagaronPalavras facilmente confundidas
se extendieron porse difundieron porse esparcieron porNotas: A sequência 'alastraram-se-por' não é uma unidade lexical em espanhol. A tradução reflete a ideia de 'alastraram-se por'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se extendieron por·se difundieron por
se extendieron por: Sinônimo direto, indicando ampla disseminação.se difundieron por: Similar, com ênfase na divulgação, muitas vezes de forma mais ativa.
Antônimos
se recogieron·se contuvieron
Regência e colocações
propagarse por [lugar/área]
El incendio se propagó por todo el bosque.
A preposição 'por' introduz o local ou a extensão da propagação.
propagarse por [medio/red]
La noticia se propagó por diversos medios de comunicación.
Indica o canal ou o meio através do qual a propagação ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alastrar-se' denota uma expansão ampla e muitas vezes incontrolável, cobrindo uma área ou um conjunto de elementos. A adição da preposição 'por' especifica o domínio ou o percurso dessa expansão. É frequentemente usado para descrever a propagação de doenças, informações, incêndios ou sentimentos negativos. A forma 'alastraram-se' indica que a ação ocorreu no passado e foi realizada por múltiplos sujeitos ou por um sujeito plural.
Conjugação verbal
EN: spread through · ES: se propagaron por