alcaguetice
Inglês
Palavras facilmente confundidas
informingtattlingrattingbetrayalNotas: While 'snitching' is common, 'tattling' or 'informing' can also be used depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tattletaling·informing·ratting
tattletaling: Termo informal e pejorativo em português para a ação de dedurar.informing: Ato de delatar, denunciar formalmente.ratting: Slang, implies betrayal and informing on accomplices.
Antônimos
loyalty·solidarity
Regência e colocações
to snitch on someone
He got fired for snitching on his colleagues.
Expressão verbal comum para indicar a ação de dedurar alguém.
to be a snitch
Nobody trusted him because he was known to be a snitch.
Descreve uma pessoa que habitualmente dedura os outros.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'snitching' é um termo informal e fortemente pejorativo, equivalente a 'alcaguetice' ou 'dedurismo' em português. Ela descreve o ato de informar autoridades ou figuras de poder sobre as ações de outra pessoa, geralmente de forma traiçoeira ou para obter vantagem pessoal. O termo é comumente usado em contextos escolares, entre crianças, ou em ambientes criminosos, onde a lealdade e o silêncio são esperados. A conotação é de deslealdade e falta de honra.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
delaciónsoplóntraicióninformeNotas: Other terms like 'delación' or 'soplón' (the person) can be related.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
delación·chivatería·soplón
delación: Termo em português para o ato de delatar ou denunciar.chivatería: Termo informal e pejorativo em português para a ação de dedurar.soplón: Persona que chiva o delata.
Antônimos
lealtad·complicidad
Regência e colocações
dar un chivatazo
Le dio un chivatazo a su jefe sobre el plan de sus compañeros.
Indica a ação de realizar a delação.
ser un chivato
Nadie confiaba en él porque era conocido por ser un chivato.
Descreve uma pessoa que habitualmente delata os outros.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'chivatazo' é um substantivo masculino informal e pejorativo, equivalente a 'alcaguetice' ou 'dedurismo' em português e 'snitching' em inglês. Ele descreve o ato de informar sobre as ações de outra pessoa, geralmente de forma traiçoeira, para obter vantagens ou evitar punições. A palavra carrega uma forte conotação de deslealdade e covardia, sendo socialmente reprovada na maioria dos contextos.
EN: snitching · ES: chivatazo