Palavras
Traduzir de:

alcançamento

InglêsInglês

achievement(noun)
Exemplos de uso
"The achievement of his goals required great effort."→ "O alcancemento de suas metas exigiu muito esforço."
"The achievement of financial goals was a milestone for the company."(Tradução do exemplo em inglês para o português brasileiro.)Tradução de Exemplo
"Reaching new markets requires strategy and investment."(Tradução do exemplo em inglês para o português brasileiro.)Tradução de Exemplo

Palavras facilmente confundidas

accomplishmentattainmentsuccessrealization

Notas: Usado para o resultado de ter alcançado algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accomplishment·attainment·success

accomplishment: Sinônimo em inglês, similar a 'achievement', mas pode enfatizar a conclusão bem-sucedida de algo.attainment: Sinônimo em inglês, foca no ato de alcançar ou obter um objetivo ou padrão.success: A general term for achieving a desired outcome.

Antônimos

failure·loss

Regência e colocações

achievement of

The achievement of a high score.

Em português, seria 'o alcançamento/a obtenção de uma pontuação alta'.

an achievement

Winning the championship was a great achievement.

Em português, 'Ganhar o campeonato foi um grande alcançamento/uma grande conquista'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'achievement' é frequentemente traduzida para o português como 'alcançamento', 'conquista', 'realização' ou 'obtenção'. Enquanto 'alcançamento' é uma tradução literal e formal, 'conquista' e 'realização' são mais comuns no uso cotidiano brasileiro para expressar o sucesso em atingir metas. 'Achievement' em inglês abrange tanto o ato de alcançar quanto o resultado obtido, sendo um termo bastante positivo e valorizado em diversas culturas.

EspanholEspanhol

logro(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El logro de sus metas requirió gran esfuerzo."→ "O alcancemento de suas metas exigiu muito esforço."(Refere-se à obtenção de algo desejado ou à conquista.)
"El logro de metas financieras fue un hito para la empresa."→ "O alcançamento de metas financeiras foi um marco para a empresa."(Tradução do exemplo em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de Exemplo
"La consecución de nuevos mercados exige estrategia e inversión."→ "O alcançamento de novos mercados exige estratégia e investimento."(Tradução do exemplo em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de Exemplo

Palavras facilmente confundidas

consecuciónobtenciónrealizaciónéxito

Notas: Termo comum para o resultado de ter alcançado algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consecución·obtención·éxito

consecución: Sinônimo em espanhol, similar a 'logro', enfatiza o processo de obter algo.obtención: Sinônimo em espanhol, foca no ato de conseguir ou adquirir algo.éxito: Resultado feliz y favorable de un negocio, un pleito o una elección.

Antônimos

fracaso·pérdida

Regência e colocações

logro de

El logro de la independencia.

Em português, seria 'o alcançamento/a conquista da independência'.

un logro

Fue un gran logro para el equipo.

Em português, 'Foi um grande alcançamento/uma grande conquista para a equipe'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'logro' corresponde bem ao inglês 'achievement' e ao português 'alcançamento' ou 'conquista'. No contexto brasileiro, 'logro' pode soar um pouco mais formal ou até ter uma conotação ligeiramente negativa em alguns usos (como 'o logro', o logro de alguém), mas como tradução direta de 'achievement', 'logro' é a escolha mais precisa para o conceito de sucesso obtido por esforço. É importante notar a diferença de nuance em português.

alcançamento

EN: achievement · ES: logro

PalavrasConectando idiomas e culturas