Palavras
Traduzir de:

alegrai-vos

InglêsInglês

rejoice(verb)

Flexões

rejoice ye
Exemplos de uso
"Rejoice, for the day has come!"→ "Alegrai-vos, pois o dia chegou!"
"Rejoice, for the Lord is near!"→ "Alegrai-vos, pois o Senhor está perto!"(Exortação religiosa, comum em textos bíblicos e litúrgicos.)Rejoice in the Lord
"They rejoiced at the news of peace."→ "Eles se alegraram com a notícia da paz."(Expressa contentamento e celebração por um evento positivo.)Rejoicing at news

Palavras facilmente confundidas

enjoycelebratebe happy

Notas: A forma 'ye' é arcaica em inglês, mas corresponde à formalidade e ao plural de 'vos'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exult·be glad

exult: Tradução direta do imperativo 'rejoice' (2ª pessoa do plural).be glad: Implica uma celebração mais ativa e pública.

Antônimos

grieve·mourn

Regência e colocações

rejoice in something

We rejoice in our freedom.

Indica a causa da alegria.

rejoice over something

They rejoiced over their victory.

Similar a 'rejoice in', frequentemente usado para eventos específicos.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'rejoice' em inglês, quando traduzida para o português, frequentemente corresponde a 'alegrar-se' ou 'regocijar-se'. O uso do imperativo 'alegrai-vos' (correspondente a 'rejoice ye') é mais comum em contextos religiosos ou literários formais no Brasil, onde 'alegrem-se' (para 'vocês') é a forma mais usual na linguagem cotidiana.

Conjugação verbal

Infinitivoto rejoice
Presenterejoice / rejoices
Passadorejoiced
Particípiorejoiced
Gerúndiorejoicing

EspanholEspanhol

alegraos(verbo)

Flexões

alegraos vosotros
Exemplos de uso
"¡Alegráos, pues el día ha llegado!"→ "Alegrai-vos, pois o dia chegou!"(Forma imperativa, correspondente à segunda pessoa do plural (vosotros).)
"¡Alegráos, pues el Señor está cerca!"→ "Alegrai-vos, pois o Senhor está perto!"(Exortação religiosa, comum em textos bíblicos e litúrgicos.)Alegráos en el Señor
"¡Alegráos y regocijaos, porque vuestra recompensa será grande en los cielos!"→ "Alegrai-vos e exultai, porque é grande o vosso galardão nos céus."(Passagem bíblica com tom de celebração e recompensa futura.)Alegráos y regocijaos

Palavras facilmente confundidas

alegrealegríaalegrarse

Notas: Corresponde à conjugação do imperativo afirmativo do verbo pronominal 'alegrarse' para 'vosotros'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

regocijaos·estad contentos

regocijaos: Tradução direta do imperativo 'alegraos' (2ª pessoa do plural).estad contentos: Implica uma celebração mais ativa e pública.

Antônimos

entristeceos·lamentaos

Regência e colocações

alegrarse de algo

Me alegro de tu éxito.

Indica a causa da alegria.

alegrarse por algo/alguien

Se alegra por la noticia.

Expressa satisfação em relação a algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'alegraos' em espanhol, correspondente ao 'alegrai-vos' em português, é a forma do imperativo afirmativo para a segunda pessoa do plural ('vós'). No Brasil, essa forma verbal é raramente usada na linguagem cotidiana, sendo substituída por 'alegrem-se' (para 'vocês'). O uso de 'alegrai-vos' e 'alegraos' é mais restrito a contextos religiosos, literários ou formais.

Conjugação verbal

Presenteme alegro, te alegras, se alegra, nos alegramos, os alegráis, se alegran
Pretéritome alegré, te alegraste, se alegró, nos alegramos, os alegrasteis, se alegraron
Particípioalegrado
alegrai-vos

EN: rejoice · ES: alegraos

PalavrasConectando idiomas e culturas