alegrar-se-com
Inglês
Flexões
rejoices inrejoiced inrejoicing inPalavras facilmente confundidas
celebratebe happy abouttake pleasure inNotas: Usado para expressar grande alegria ou satisfação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be glad about·take delight in
be glad about: Tradução direta e comum.take delight in: Sinônimo mais formal.
Antônimos
grieve over·lament
Regência e colocações
rejoice in something/someone
They rejoiced in their newfound freedom.
A preposição 'in' é a mais comum para indicar a fonte da alegria.
rejoice over something
The nation rejoiced over the end of the war.
Similar a 'rejoice in', usado para eventos públicos importantes.
Contexto cultural e nuances
O termo 'rejoice in' em inglês é uma expressão forte de alegria e celebração, frequentemente usada em resposta a eventos positivos significativos. Corresponde bem ao 'alegrar-se com' em português, indicando uma satisfação profunda e expressiva ligada a uma causa específica.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me alegro dete alegras dese alegra dePalavras facilmente confundidas
contentarse concomplacerse ensentirse feliz porNotas: A preposição mais comum é 'de', mas 'con' também pode ser usada em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alegrarse con·estar contento con
alegrarse con: Sinônimo, com leve variação na preposição.estar contento con: Expressão mais coloquial.
Antônimos
entristecerse por·lamentarse de
Regência e colocações
alegrarse de algo/alguien
Me alegro de tus éxitos.
A preposição 'de' é a mais comum e padrão.
alegrarse con algo/alguien
Se alegró con la noticia.
Menos frequente, mas usada para indicar a causa da alegria.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'alegrar-se de' em espanhol é a forma mais comum para expressar satisfação ou júbilo em relação a algo. É equivalente ao 'alegrar-se com' em português do Brasil, indicando uma reação positiva a um evento ou situação específica.
Conjugação verbal
EN: rejoice in · ES: alegrarse de