alevantar
Inglês
Flexões
get upPalavras facilmente confundidas
stands upriseswakes upNotas: Refere-se primariamente ao ato de se levantar após dormir ou sentar.
Flexões
liftPalavras facilmente confundidas
stands upriseswakes upNotas: Usado para o ato de erguer algo fisicamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rise·hoist
rise: Termo geral para mover-se para cima ou sair da cama.hoist: Usado para içar objetos pesados, muitas vezes com auxílio mecânico.
Antônimos
sit down·lie down
Regência e colocações
get up from
He got up from the sofa.
Indica a origem ou o local de onde se levanta.
lift something
Lift the box carefully.
Indica o objeto que está sendo erguido.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'gets up' para o português do Brasil é 'se levanta' ou 'levanta-se', indicando a ação de sair de uma posição inferior. Para a ação de erguer objetos, o inglês usa 'lift' ou 'raise', que correspondem a 'levantar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
levantarsePalavras facilmente confundidas
se parase yerguese incorporaNotas: Refere-se primariamente ao ato de se levantar após dormir ou sentar.
Flexões
levantarPalavras facilmente confundidas
se parase yerguese incorporaNotas: Usado para o ato de erguer algo fisicamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ponerse de pie·alzar
ponerse de pie: Expressão comum para se levantar.alzar: Sinônimo de levantar, especialmente para objetos.
Antônimos
sentarse·agacharse
Regência e colocações
levantarse de
Se levantó del sofá.
Indica o local de onde se levanta.
levantar algo
Levanta la caja con cuidado.
Indica o objeto que está sendo erguido.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'se levanta' para o português do Brasil é 'se levanta' ou 'levanta-se', indicando a ação de sair de uma posição inferior. Para a ação de erguer objetos, o espanhol usa 'levantar', que corresponde a 'levantar' em português.
Conjugação verbal
EN: gets up · ES: se levanta