Palavras
Traduzir de:

algazarra

InglêsInglês

uproar(noun)
Exemplos de uso
"The children's uproar in the park was contagious."→ "A algazarra das crianças no parque era contagiante."
"The children's uproar in the playground was contagious."→ "A algazarra das crianças no parquinho era contagiante."(Nota sobre o uso de 'uproar' para descrever barulho infantil.)Uproar infantil no parquinho
"There was an uproar in the street after the football match."→ "Houve uma algazarra na rua após o jogo de futebol."(Exemplo de 'uproar' aplicado a uma comoção pós-esportiva.)Uproar após o jogo
"The uproar in the assembly prevented the vote."→ "A algazarra na assembleia impediu a votação."(Uso de 'uproar' para indicar perturbação em um evento formal.)Uproar na assembleia

Palavras facilmente confundidas

commotiondinrackethubbubclamor

Notas: Uproar é uma boa tradução para o sentido de barulho excessivo e tumulto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

commotion·din·racket

commotion: Descreve uma perturbação barulhenta ou excitação.din: Um ruído alto, prolongado e confuso.racket: Um barulho alto, especialmente feito por um grupo de pessoas.

Antônimos

silence·calm·order

Regência e colocações

uproar of

The crowd's uproar of protest filled the square.

Especifica a natureza do uproar.

cause an uproar

The controversial decision caused an uproar among the fans.

Indica a ação de criar um distúrbio.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'uproar' carrega uma forte conotação de distúrbio alto e muitas vezes raivoso, ou excitação pública. Embora possa implicar um caos ruidoso geral, frequentemente sugere protesto, indignação ou uma interrupção significativa, o que pode ser mais intenso que 'algazarra' em certos contextos. Para situações puramente ruidosas e menos disruptivas, 'racket' ou 'din' podem ser mais adequados.

EspanholEspanhol

algarabía(noun)
Exemplos de uso
"La algarabía de los niños en el parque era contagiosa."→ "A algazarra das crianças no parque era contagiante."(Termo muito similar em significado e forma.)
"El alboroto de los niños en el parque era contagioso."→ "A algazarra das crianças no parquinho era contagiante."(Nota sobre o uso de 'jaleo' para descrever barulho infantil.)Jaleo infantil no pátio
"Hubo un jaleo en la calle después del partido de fútbol."→ "Houve uma algazarra na rua após o jogo de futebol."(Exemplo de 'alboroto' aplicado a uma comoção pós-esportiva.)Alboroto após o jogo
"El escándalo en la asamblea impidió la votación."→ "A algazarra na assembleia impediu a votação."(Uso de 'escândalo' para indicar perturbação em evento formal.)Escândalo na assembleia

Palavras facilmente confundidas

jaleoalborotoruidogriteríotumulto

Notas: Algarabía é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

commotion·din·racket

commotion: Ruído e confusão, especialmente em uma festa ou reunião.din: Gritaria e confusão, geralmente de gente que se diverte ou está enfadada.racket: Som muito intenso ou desagradável.

Antônimos

silence·calm·order

Regência e colocações

uproar of

The crowd's uproar of protest filled the square.

Especifica a origem do barulho.

cause an uproar

The controversial decision caused an uproar among the fans.

Indica a ação de provocar o desordem ruidoso.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'algarabía' descreve um barulho confuso e desordenado, frequentemente com vozes altas e discordantes. Pode referir-se tanto a um falatório ininteligível quanto a um tumulto geral. Ao contrário do português 'algazarra', que pode ter conotações positivas de alegria, 'algarabía' tende a ser mais neutra ou ligeiramente negativa, focando na falta de clareza ou no desordem sonoro.

algazarra

EN: uproar · ES: algarabía

PalavrasConectando idiomas e culturas