Palavras
Traduzir de:

algemado

InglêsInglês

handcuffed(adjective)

Flexões

handcuffed
Exemplos de uso
"The suspect was found handcuffed at the crime scene."→ "O suspeito foi encontrado algemado na cena do crime."
"The suspect was handcuffed by the police after the chase."→ "O suspeito foi algemado pela polícia após a perseguição."(Nota de registo em português.)Ocorrência Policial
"He felt handcuffed by the company's bureaucracy."→ "Ele se sentiu algemado pela burocracia da empresa."(Uso figurado para expressar restrição.)Sentido Figurado

Palavras facilmente confundidas

tied upboundshackledrestrained

Notas: Termo mais comum e direto para a condição de estar algemado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bound·restrained·shackled

bound: Geralmente se refere a algo preso com cordas ou amarras, mas pode ser usado figurativamente.restrained: Indica controle ou limitação física, frequentemente implicando o uso de algemas.shackled: Semelhante a 'handcuffed', muitas vezes implica restrições mais pesadas ou volumosas.

Antônimos

free·unbound·loose

Regência e colocações

be handcuffed by

The suspect was handcuffed by the officer.

Indica o agente que realiza a ação.

be handcuffed to

He was handcuffed to the railing.

Indica a que a pessoa está presa.

remain handcuffed

She remained handcuffed throughout the booking process.

Descreve o estado continuado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'handcuffed' descreve o estado de estar preso por algemas. É frequentemente usado em contextos policiais e legais, mas também de forma figurada para expressar uma sensação de limitação ou impedimento. A tradução para o português, 'algemado', mantém essa dualidade de sentido literal e figurado.

Conjugação verbal

Infinitivoto handcuff
Presentehandcuffs
Passadohandcuffed
Particípiohandcuffed
Gerúndiohandcuffing

EspanholEspanhol

esposado(adjective)

Flexões

esposadoesposadaesposadosesposadas
Exemplos de uso
"El sospechoso fue encontrado esposado en la escena del crimen."→ "O suspeito foi encontrado algemado na cena do crime."(Descreve a condição de estar com algemas.)
"El sospechoso fue esposado por la policía tras la persecución."→ "O suspeito foi algemado pela polícia após a perseguição."(Nota em português.)Ocorrência Policial
"Se sintió esposado por la burocracia de la empresa."→ "Ele se sentiu algemado pela burocracia da empresa."(Uso figurado para expressar restrição.)Sentido Figurado

Palavras facilmente confundidas

inmovilizadoatadoretenido

Notas: É o termo mais direto e comum em espanhol para 'algemado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

inmovilizado·atado·retenido

inmovilizado: Tradução direta e mais comum.atado: Geralmente se refere a algo preso com cordas ou amarras, mas pode ser usado figurativamente.retenido: Termo mais genérico para indicar falta de liberdade, podendo incluir algemas.

Antônimos

libre·suelto·desatado

Regência e colocações

ser esposado por

El sospechoso fue esposado por el agente.

Indica o agente da ação.

estar esposado

Permaneció esposado durante el interrogatorio.

Indica o estado.

quedar esposado

Lo dejaron esposado en la sala de espera.

Describes the continued state.

Contexto cultural e nuances

O termo 'esposado' refere-se especificamente ao uso de algemas, um dispositivo de restrição física comummente utilizado por forças policiais para imobilizar indivíduos. O particípio passado do verbo 'esposar' descreve o estado de alguém que está sob essa restrição. Em sentido figurado, pode indicar uma sensação de estar preso ou limitado por circunstâncias, regras ou obrigações, de forma semelhante ao uso de 'handcuffed' em inglês ou 'algemado' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto handcuff
Presentehandcuffs
Passadohandcuffed
Particípiohandcuffed
Gerúndiohandcuffing
algemado

EN: handcuffed · ES: esposado

PalavrasConectando idiomas e culturas