algoz
Inglês
Flexões
executionersPalavras facilmente confundidas
hangmankillermurderertormentorNotas: Para o sentido de causador de sofrimento, 'tormentor' ou 'source of suffering' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hangman·tormentor·afflictor
hangman: Tradução direta de 'executioner' no sentido literal.tormentor: Usado para o sentido figurado de 'tormentor'.afflictor: One who causes distress or suffering.
Antônimos
savior·protector
Regência e colocações
to be someone's executioner
He felt like he was the executioner of his own dreams.
Indica ser a causa da destruição ou fracasso.
to act as a tormentor
The constant criticism acted as a tormentor to her confidence.
Descreve o papel de causar aflição persistente.
to carry out an execution
The executioner was known for his swiftness.
Refers to the act of performing the execution.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'executioner' corresponde diretamente ao sentido primário de 'algoz' (quem executa pena de morte). Para o sentido figurado de causar grande sofrimento, 'tormentor' é frequentemente usado em inglês, assim como 'afflictor' ou 'persecutor'. O termo 'executioner' pode ser usado metaforicamente, mas 'tormentor' é mais comum para fontes abstratas de angústia.
Espanhol
Flexões
verdugosPalavras facilmente confundidas
ejecutorasesinotorturadorverdugoNotas: Para o sentido de causador de sofrimento, 'tormento' ou 'fuente de sufrimiento' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ejecutor·carrasco·atormentador
ejecutor: Tradução direta de 'verdugo' no sentido literal.carrasco: Sinônimo de 'algoz' e 'verdugo' no sentido literal.atormentador: Usado para o sentido figurado de 'tormento'.
Antônimos
salvador·protector
Regência e colocações
ser el verdugo de alguien
Se convirtió en el verdugo de su propia felicidad.
Indica a causa principal do sofrimento ou ruína de alguém.
actuar como atormentador
El acoso constante actuó como un atormentador para su paz mental.
Descreve a atitude de quem causa aflição.
el verdugo de la justicia
El verdugo de la justicia aplicó la pena capital.
Refiere al ejecutor oficial de sentencias.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'verdugo' é o equivalente mais direto de 'algoz' em seu sentido literal (quem executa pena de morte). Em seu uso figurado, para expressar a ideia de causar grande sofrimento, usam-se termos como 'atormentador', 'flagelo' ou 'causa de sofrimento', dependendo do contexto e da intensidade. 'Verdugo' também pode ser usado metaforicamente, mas 'atormentador' é mais comum para fontes abstratas de angústia.
EN: executioner · ES: verdugo