alivia

InglêsInglês

relieve(verb)

Flexões

relievesrelievedrelieving
Exemplos de uso
"The medicine relieves the headache."→ "O remédio alivia a dor de cabeça."
"The warm bath relieves muscle pain."→ "O banho quente alivia a dor muscular."(Nota de registo sobre o uso de 'relieve' para dor física.)Relieve definition
"His safe return relieved her worry."→ "Seu retorno seguro aliviou sua preocupação."(Exemplo de 'relieve' aplicado a estados emocionais.)Relieve
"The government announced measures to relieve the drought-stricken region."→ "O governo anunciou medidas para aliviar a região afetada pela seca."(Usage related to providing aid or assistance.)Relief efforts

Palavras facilmente confundidas

relatereleaserelyrehearse

Notas: Alleviate é mais formal e geralmente usado para problemas abstratos ou condições.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ease·soothe·lighten

ease: Sinônimo comum em inglês para 'aliviar', especialmente dor ou desconforto.soothe: Sugere um alívio mais gentil e calmante.lighten: Usado quando se alivia um fardo ou responsabilidade.

Antônimos

worsen·intensify

Regência e colocações

relieve pain

The doctor prescribed medication to relieve his pain.

Regência comum para dores físicas.

relieve stress

Yoga can help relieve stress.

Usado para estados mentais e emocionais.

relieve someone of a duty/burden

She was relieved of her duties as treasurer.

Indica a remoção de uma responsabilidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'relieve' em inglês é frequentemente usado em contextos médicos para descrever a redução da dor ou de sintomas. Também é comum em situações de estresse ou ansiedade, onde algo ou alguém pode 'relieve' a pressão. A ideia de 'relieving' alguém de uma tarefa ou responsabilidade também é uma aplicação importante, indicando a remoção de um encargo.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve(s)
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving

EspanholEspanhol

aliviar(verbo)

Flexões

aliviaaliviadoaliviando
Exemplos de uso
"La medicina alivia el dolor de cabeza."→ "O remédio alivia a dor de cabeça."(Usado para indicar a redução de dor ou sintoma.)
"El baño caliente alivia el dolor muscular."→ "O banho quente alivia a dor muscular."(Nota em português sobre o uso de 'aliviar' para dor física.)Aliviar - Dicionário da Língua Espanhola
"Su regreso seguro alivió su preocupación."→ "Seu retorno seguro aliviou sua preocupação."(Exemplo de 'aliviar' aplicado a estados emocionais.)Sinônimos de aliviar
"Se anunciaron medidas para aliviar la situación económica."→ "Anunciaram-se medidas para aliviar a situação econômica."(Uso en el contexto de mejorar una situación difícil.)Alivio económico

Palavras facilmente confundidas

aligerarmitigaraplacardesahogar

Notas: Mitigar é mais formal e usado para reduzir a intensidade de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aligera·mitiga·desahoga

aligera: Sinônimo em português para 'aliviar', especialmente dor ou desconforto.mitiga: Sugere um alívio mais gentil e calmante.desahoga: Usado quando se alivia um fardo ou responsabilidade.

Antônimos

agrava·intensifica

Regência e colocações

aliviar el dolor

Este jarabe ayuda a aliviar el dolor de garganta.

Regência comum para dores físicas.

aliviar la preocupación

Su llamada alivió mi preocupación.

Usado para estados mentais e emocionais.

aliviar la carga

La nueva ley aliviará la carga fiscal de las pequeñas empresas.

Indica a remoção de uma responsabilidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'aliviar' em espanhol é bastante direto e cobre os mesmos significados principais que em português e inglês: reduzir dor, preocupação, carga, etc. É um verbo de uso geral, sem grandes nuances culturais específicas, sendo facilmente compreendido em diversos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve(s)
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving
alivia

EN: relieve · ES: aliviar

PalavrasConectando idiomas e culturas