alivias

InglêsInglês

relieve(verb)

Flexões

relieves
Exemplos de uso
"You relieve the burden from my shoulders with your help."→ "Tu alivias o fardo dos meus ombros com tua ajuda."
"The massage relieves muscle tension."→ "A massagem alivia a tensão muscular."(Registro comum para indicar redução de dor ou desconforto.)Aliviar Tensão Muscular
"Listening to music alleviates the stress of daily life."→ "Ouvir música alivia o estresse do dia a dia."(Aplicação em contextos emocionais e psicológicos.)Aliviar Estresse com Música

Palavras facilmente confundidas

receivebelieverelied

Notas: The verb 'alleviate' is also a close synonym, often used for abstract burdens.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ease·lessen·soothe

ease: Tornar menos severo ou oneroso.lessen: Tornar ou ficar menor.soothe: Acalmar suavemente uma pessoa ou sua dor ou ansiedade.

Antônimos

aggravate·intensify

Regência e colocações

relieve something

The medication will relieve the pain.

Objeto direto.

relieve someone of something

The king was relieved of his duties.

Objeto direto e indireto.

relieve oneself of something

He felt relieved of his worries after the meeting.

Reflexivo, objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'relieve' corresponde bem ao português 'aliviar'. Significa tornar algo menos pesado, doloroso ou opressivo. Pode aplicar-se a desconforto físico, angústia emocional ou mesmo à remoção de um fardo ou responsabilidade. A forma 'alivias' em português é contextualmente equivalente a 'you relieve' em inglês, embora o pronome específico 'tu' seja menos comum no português brasileiro padrão do que 'você'.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve, relieves
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving

EspanholEspanhol

alivias(verbo)
Exemplos de uso
"Tú alivias la carga de mis hombros con tu ayuda."→ "Tu alivias o fardo dos meus ombros com tua ajuda."(Forma verbal direta do verbo 'aliviar' (segunda pessoa do singular).)
"El masaje alivia la tensión muscular."→ "A massagem alivia a tensão muscular."(Nota em português sobre uso comum para indicar redução de dor ou malestar.)Aliviar Tensión Muscular
"Escuchar música alivia el estrés de la vida diaria."→ "Ouvir música alivia o estresse do dia a dia."(Nota em português sobre aplicação em contextos emocionais e psicológicos.)Aliviar Estrés con Música

Palavras facilmente confundidas

alivioaliviadoalivia

Notas: 'Aligeras' also means to lighten, but 'alivias' is more common for emotional or physical relief.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aligerar·mitigar·apaciguar

aligerar: Tornar algo menos pesado ou incômodo.mitigar: Diminuir a intensidade ou gravidade de algo.apaciguar: Acalmar ou tranquilizar.

Antônimos

agravar·intensificar

Regência e colocações

aliviar algo

El descanso alivia la fatiga.

Transitivo direto.

aliviar a alguien de algo

Le alivió de sus deudas.

Transitivo direto e indireto.

aliviarse

Se alivió al saber la noticia.

Pronominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aliviar' é um cognato direto do português e compartilha significados semelhantes, referindo-se a tornar algo menos pesado, doloroso ou opressivo. A forma 'alivias' corresponde à segunda pessoa do singular ('tú alivias'), que é comum em espanhol. Assim como em português, pode ser aplicado a contextos físicos, emocionais ou de cargas.

Conjugação verbal

Presentealivio, alivias, alivia, aliviamos, aliviáis, alivian
Pretéritoalivié, aliviaste, alivió, aliviamos, aliviastéis, aliviaron
Particípioaliviado
alivias

EN: relieve · ES: alivias

PalavrasConectando idiomas e culturas