alivie
Inglês
Flexões
relievesrelievedrelievingPalavras facilmente confundidas
relievereceivebelieverelievoNotas: 'Alleviate' é um sinônimo mais formal e comum em contextos de sofrimento ou problemas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ease·alleviate·assuage
ease: Tornar menos severo, oneroso ou doloroso.alleviate: Tornar o sofrimento, a deficiência ou um problema menos severo.assuage: Tornar um sentimento desagradável menos intenso.
Antônimos
aggravate·intensify·exacerbate
Regência e colocações
relieve [someone/something] of [something]
The new policy will relieve taxpayers of some of the burden.
Colocação comum para remover um fardo ou responsabilidade.
relieve [pain/stress/pressure]
This medication should relieve the pain within an hour.
Uso com objeto direto para aliviar o desconforto.
relieve oneself
He went to relieve himself.
Eufemismo para urinar ou defecar.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'relieve' significa primariamente aliviar dor, angústia ou fardo. Pode referir-se a desconforto físico ('relieve pain'), estados emocionais ('relieve anxiety') ou a remoção de pressão ou responsabilidade ('relieve someone of their duties'). A forma 'relieve' é a forma base, usada em comandos ou contextos de presente, como 'Please relieve me of this task' (Por favor, me alivie desta tarefa) ou 'This helps to relieve the pressure' (Isso ajuda a aliviar a pressão).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aliviasaliviadoaliviandoPalavras facilmente confundidas
aliviaralivioaliviadoNotas: É a forma conjugada do verbo 'aliviar' no presente do subjuntivo (usted).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aligerar·mitigar·paliar
aligerar: Remover, despojar-se de algo que pesa ou incomoda.mitigar: Tornar algo menos severo, menos intenso.paliar: Tornar mais brando, menos forte ou desagradável.
Antônimos
agravar·aumentar·sobrecargar
Regência e colocações
aliviar [algo]
El masaje ayuda a aliviar la tensión muscular.
Uso transitivo direto para reduzir uma molestia.
aliviar a [alguien] de [algo]
El gobierno prometió aliviar a los ciudadanos de la deuda.
Uso transitivo direto e indireto para liberar de uma carga.
aliviarse
Se alivió al saber que no había consecuencias graves.
Verbo pronominal para experimentar alívio.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aliviar' tem um significado muito próximo ao português, indicando a redução de peso, carga, dor ou preocupação. A forma 'alivie' é a conjugação do presente do subjuntivo ou imperativo, usada em frases como 'Espero que el paciente se alivie pronto' (Espero que o paciente se alivie logo) ou 'Alivie la presión' (Alivie a pressão).
Conjugação verbal
EN: relieve · ES: alivie