almofada-de-choque

InglêsInglês

bumper(substantivo)
Exemplos de uso
"The car's bumper was damaged in the accident."→ "A almofada de choque do carro foi danificada no acidente."
"The car's front bumper was damaged in the minor collision."→ "O para-choque dianteiro do carro foi danificado na pequena colisão."(Descrição de danos em um veículo após um acidente.)Para-choque dianteiro
"He replaced the cracked rear bumper himself."→ "Ele mesmo substituiu o para-choque traseiro rachado."(Detalhe de um reparo de automóvel.)Para-choque traseiro

Palavras facilmente confundidas

fendercrash barimpact absorber

Notas: Refere-se à peça externa que absorve o impacto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fender·impact absorber

fender: Termo menos comum, mais técnico, enfatiza a função de amortecimento.impact absorber: Termo mais genérico e amplamente utilizado no Brasil.

Regência e colocações

front bumper

The front bumper is designed to absorb low-speed impacts.

Especifica a localização do para-choque.

rear bumper

Check the rear bumper for any signs of damage.

Indica a parte traseira do para-choque.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bumper' em inglês refere-se à barra protetora, geralmente feita de metal ou plástico, montada na frente e na traseira de um veículo motorizado para absorver o impacto em uma colisão. Enquanto 'almofada-de-choque' enfatiza o aspecto de amortecimento, 'bumper' é o termo padrão e universalmente compreendido em países de língua inglesa para este componente automotivo.

EspanholEspanhol

parachoques(substantivo)
Exemplos de uso
"El parachoques del coche sufrió daños en la colisión."→ "A almofada de choque do carro sofreu danos na colisão."(Termo mais comum e direto.)
"El parachoques delantero del coche sufrió daños en la leve colisión."→ "O para-choque dianteiro do carro foi danificado na pequena colisão."(Descrição de danos em um veículo após um acidente.)Para-choque dianteiro
"Reemplazó él mismo el parachoques trasero agrietado."→ "Ele mesmo substituiu o para-choque traseiro rachado."(Detalhe de um reparo de automóvel.)Para-choque traseiro

Palavras facilmente confundidas

defensaguardabarrostope

Notas: Peça externa projetada para absorver impactos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

defensa·guardabarros

defensa: Termo menos comum em português do Brasil, mais técnico.guardabarros: Termo mais comum e genérico no Brasil.

Regência e colocações

parachoques delantero

El parachoques delantero está diseñado para absorber impactos a baja velocidad.

Especifica a localização do para-choque.

parachoques trasero

Revise el parachoques trasero en busca de signos de daño.

Indica a parte posterior do para-choque.

Contexto cultural e nuances

O termo 'parachoques' em espanhol refere-se à peça dianteira ou traseira de um veículo projetada para absorver a energia de um impacto. A palavra 'almofada-de-choque' não tem um equivalente direto e comum em espanhol; 'parachoques' cumpre a mesma função de proteção. A escolha entre 'parachoques' e 'defensa' pode variar regionalmente, mas 'parachoques' é geralmente mais estendido.

almofada-de-choque

EN: bumper · ES: parachoques

PalavrasConectando idiomas e culturas