alveja
Inglês
Flexões
shootsshotshootingPalavras facilmente confundidas
shotshooshootoutNotas: Usado para a acepção de disparar contra algo ou alguém.
Flexões
bleachesbleachedbleachingPalavras facilmente confundidas
shotshooshootoutNotas: Usado para a acepção de descolorir ou branquear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fire·launch·film·throw
fire: Sinônimo de shoot no sentido de disparar uma arma.launch: Sinônimo de shoot no sentido de liberar um projétil.film: Sinônimo de shoot em contextos informais como 'shoot hoops'.throw: To propel through the air.
Antônimos
catch·hold fire·receive
Regência e colocações
shoot [something/someone]
He shot the target.
Regência com objeto direto.
shoot [at/towards] [something/someone]
The soldiers shot at the enemy.
Uso com preposições comuns.
shoot [something]
Shoot a movie.
No sentido de filmar.
shoot [something]
Shoot the ball.
In sports contexts.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'shoot' em inglês é bastante polissêmico. Sua acepção mais comum é 'disparar' (uma arma), mas também pode significar 'filmar' (um filme), 'arremessar' (uma bola), 'lançar' (uma flecha) ou até 'crescer rapidamente' (plantas). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
disparadisparódisparandoPalavras facilmente confundidas
disparodisparatedespacharNotas: Corresponde ao sentido de atingir com projétil.
Flexões
blanqueablanqueóblanqueandoPalavras facilmente confundidas
disparodisparatedespacharNotas: Corresponde ao sentido de branquear ou descolorir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
efectuar un disparo·tipear·decir sandeces·balbucear
efectuar un disparo: Sinônimo de disparar no sentido de efetuar um tiro.tipear: Expressão sinônima de disparar.decir sandeces: Sinônimo de disparar no sentido figurado de dizer algo sem sentido.balbucear: To talk long-windedly without making very much sense.
Antônimos
callar·guardar el arma
Regência e colocações
disparar [algo/contra alguien]
Disparó contra el objetivo.
Regência com objeto direto ou preposição 'contra'.
decir tonterías
¡Deja de decir tonterías!
Uso figurado com objeto direto.
disparar [algo]
El arma disparó.
El arma se activa.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'disparar' em espanhol tem um significado primário relacionado ao ato de atirar com uma arma. No entanto, também possui um uso figurado e coloquial para expressar a ideia de falar ou dizer algo sem sentido, como 'disparar tonterías'. A tradução para o português dependerá de qual desses sentidos está sendo empregado.
Conjugação verbal
EN: shoot · ES: disparar