Palavras
Traduzir de:

amansa

InglêsInglês

tames(verb)

Flexões

tametamedtaming
Exemplos de uso
"The lion tames easily with proper training."→ "O leão amansa facilmente com treino adequado."
"The trainer tames the horse with patience."→ "O treinador amansa o cavalo com paciência."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'tames' para domesticar animais.)Tame horse
"Soft music tames the restless baby."→ "A música suave amansa o bebê agitado."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'tames' para acalmar ou tranquilizar.)Soothe baby
"Time tames the pains of loss."→ "O tempo amansa as dores da perda."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso figurado de 'tames' para diminuir a intensidade de sentimentos.)Time heals

Palavras facilmente confundidas

tametamerstaming

Notas: Principalmente usado para animais ou pessoas, no sentido de domesticar ou acalmar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

domesticates·calms·soothes·subdues

domesticates: Explicação em português do Brasil: Refere-se ao processo de tornar um animal selvagem em um animal de estimação ou de trabalho.calms: Explicação em português do Brasil: Usado para reduzir a agitação, ansiedade ou raiva.soothes: Explicação em português do Brasil: Similar a 'calms', indicando a cessação de inquietação.subdues: Explicação em português do Brasil: Usado para reduzir a intensidade ou força de algo.

Antônimos

wilds·agitates·intensifies

Regência e colocações

tame [something/someone]

He tames the wild horse.

O objeto direto é comum.

tame [something] down

She tamed down the aggressive dog.

Verbo frasal indicando redução de intensidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'tames' em inglês, terceira pessoa do singular do presente simples de 'to tame', refere-se primariamente a tornar um animal dócil ou submisso através de treinamento ou controle. Pode ser empregado de forma figurada para indicar a redução da intensidade ou força de algo, como emoções ou conflitos. A ideia central é trazer algo selvagem, forte ou indisciplinado para o controle.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
Presentetames
Passadotamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming

EspanholEspanhol

amansa(verb)

Flexões

amansaramansóamansando
Exemplos de uso
"El potro salvaje se amansa con paciencia."→ "O potro selvagem amansa com paciência."(Usado para domesticar ou acalmar.)
"El entrenador amansa al caballo con paciencia."→ "O treinador amansa o cavalo com paciência."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'amansa' para domesticar animais.)Amansar caballo
"La música suave amansa al bebé inquieto."→ "A música suave amansa o bebê agitado."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'amansa' para acalmar ou tranquilizar.)Calmar bebé
"El tiempo amansa los dolores de la pérdida."→ "O tempo amansa as dores da perda."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado de 'amansa' para diminuir a intensidade de sentimentos.)Tiempo cura

Palavras facilmente confundidas

desamansaamansar

Notas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido de domesticar ou suavizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

domesticates·calms·soothes·subdues

domesticates: Explicação em português do Brasil: Refere-se ao processo de tornar um animal selvagem em um animal de estimação ou de trabalho.calms: Explicação em português do Brasil: Usado para reduzir a agitação, ansiedade ou raiva.soothes: Explicação em português do Brasil: Similar a 'acalma', indicando a cessação de inquietação.subdues: Explicação em português do Brasil: Usado para diminuir a velocidade, intensidade ou força de algo.

Antônimos

wilds·agitates·intensifies

Regência e colocações

amansar [algo/alguien]

El domador amansa al león.

Regência com objeto direto.

amansar-se [algo/alguém]

A tempestade amansou-se com o passar das horas.

Forma pronominal, indicando que algo se torna manso por si só.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'amansar' em português do Brasil abrange tanto a domesticação literal de animais quanto o sentido figurado de acalmar, suavizar ou diminuir a intensidade de algo, como emoções, conflitos ou até mesmo a força de um fenômeno natural. A acepção de 'tornar manso' é a mais comum, remetendo à ideia de docilidade e controle. Em contextos mais poéticos ou literários, pode ser usado para descrever a pacificação de espíritos ou a redução de tensões.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
Presentetames
Passadotamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming
amansa

EN: tames · ES: amansa

PalavrasConectando idiomas e culturas