Palavras
Traduzir de:

amansar

InglêsInglês

tame(verb)

Flexões

tamedtaming
Exemplos de uso
"It took a long time to tame the wild horse."→ "Levou muito tempo para amansar o cavalo selvagem."
"The trainer managed to tame the wild horse."→ "O treinador conseguiu amansar o cavalo selvagem."(Nota sobre o uso de 'tame' para animais.)TAME
"We need to tame our impulses before making a decision."→ "Precisamos amansar nossos impulsos antes de tomar uma decisão."(Nota sobre o uso metafórico de 'tame'.)TAME
"The government tried to tame inflation."→ "O governo tentou amansar a inflação."(Nota sobre o uso de 'tame' para reduzir intensidade.)Tame Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

domesticatesubduecontrolcalm

Notas: Principalmente usado para animais ou para tornar algo menos selvagem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dominate·subdue·calm

dominate: Significa trazer algo ou alguém sob controle.subdue: Implica superar, acalmar ou controlar.calm: Usado para tornar alguém ou algo pacífico ou tranquilo.

Antônimos

rouse·incite·unruly

Regência e colocações

tame [something/someone]

It took years to tame the wilderness.

O objeto direto é comum.

tame [down]

He had to tame down his aggressive behavior.

Verbo frasal indicando redução.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'tame' em inglês, assim como 'amansar' em português, refere-se primariamente a tornar um animal menos selvagem e mais obediente. Contudo, seu uso se estende a contextos metafóricos, onde significa controlar ou reduzir a intensidade de algo, seja emoções, forças econômicas ou até mesmo a natureza selvagem de um lugar. A ideia central é a de impor controle sobre algo que é naturalmente indomável ou excessivamente forte, levando-o a um estado mais gerenciável e dócil.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
Presentetame, tames
Passadotamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming

EspanholEspanhol

domar(verbo)

Flexões

domadodomando
Exemplos de uso
"El entrenador logró domar al caballo salvaje."→ "O treinador conseguiu amansar o cavalo selvagem."(Usado para animais ou para tornar algo menos selvagem.)
"El entrenador logró domar el caballo salvaje."→ "O treinador conseguiu amansar o cavalo selvagem."(Nota sobre o uso de 'domar' para animais.)DOMAR
"Necesitamos domar nuestros impulsos antes de tomar una decisión."→ "Precisamos amansar nossos impulsos antes de tomar uma decisão."(Nota sobre o uso metafórico de 'domar'.)DOMAR
"El gobierno intentó domar la inflación."→ "O governo tentou amansar a inflação."(Nota sobre o uso de 'domar' para reduzir intensidade.)domar - Definición

Palavras facilmente confundidas

amansardomesticarsometercontrolar

Notas: Equivalente direto para a primeira acepção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amansar·someter·apaciguar

amansar: Termo muito similar, especialmente para animais.someter: Colocar algo ou alguém sob domínio ou controle.apaciguar: Acalmar, aquietar, tranquilizar.

Antônimos

enfurecer·desbocar·agitar

Regência e colocações

domar [algo/alguém]

El domador aprendió a domar leones.

Uso direto com objeto.

domar [los instintos]

Es importante domar los instintos básicos.

Aplicado a aspectos internos ou emocionais.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'domar' em espanhol, assim como 'amansar' em português, refere-se primariamente a tornar um animal selvagem ou indomável em algo dócil e manejável. Seu uso se estende a contextos figurados, onde significa controlar ou reduzir a intensidade de algo, como paixões, forças ou situações. A ideia central é a de impor controle sobre algo que é naturalmente selvagem, rebelde ou muito intenso, levando-o a um estado de submissão ou calma.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
Presentetame, tames
Passadotamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming
amansar

EN: tame · ES: domar

PalavrasConectando idiomas e culturas