amante
Inglês
Flexões
loversPalavras facilmente confundidas
boyfriendgirlfriendpartnermistressparamourNotas: Pode se referir a qualquer tipo de amor ou afeição intensa.
Flexões
mastersPalavras facilmente confundidas
boyfriendgirlfriendpartnermistressparamourNotas: Termo com conotação de relacionamento extraconjugal ou clandestino.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sweetheart·paramour
sweetheart: Pode indicar proximidade, mas não necessariamente um relacionamento romântico ou sexual.paramour: Refere-se ao sentimento intenso, não à pessoa.
Antônimos
stranger·rival
Regência e colocações
a lover of
He's a devoted lover of history.
Expressa grande apreço ou paixão por algo.
make love to someone
They spent the night making love.
Indica um relacionamento amoroso, frequentemente clandestino.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'lover' em inglês abrange tanto um parceiro romântico/sexual (que pode ou não ser extraconjugal) quanto alguém que tem uma grande paixão por algo (como 'lover of books'). O termo 'mistress' é mais específico para uma amante extraconjugal, carregando uma conotação mais forte de segredo e, por vezes, de dependência. O uso de 'lover' pode ser mais direto e menos carregado de julgamento social do que 'amante' em português ou 'amante'/'querido' em espanhol, dependendo do contexto.
Espanhol
Flexões
amantesPalavras facilmente confundidas
queridonoviocompañeroNotas: Palavra com o mesmo significado e uso geral que em português.
Flexões
amantesPalavras facilmente confundidas
queridonoviocompañeroNotas: Termo com conotação de relacionamento extraconjugal ou clandestino.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
novio/novia·compañero/compañera sentimental
novio/novia: Geralmente se refere a um relacionamento mais estável e público, não necessariamente extraconjugal.compañero/compañera sentimental: Termo mais neutro para parceiro(a) em um relacionamento, pode incluir o cônjuge.
Antônimos
cónyuge·enemigo/enemiga
Regência e colocações
amante de
Es un gran amante de los viajes.
Usado para indicar afeição intensa por algo.
ser amante de alguien
Fue la amante del rey durante muchos años.
Indica um relacionamento amoroso, frequentemente secreto.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'amante' em espanhol, assim como em português, pode referir-se tanto a alguém com quem se tem um relacionamento amoroso (frequentemente secreto ou extraconjugal) quanto a alguém que tem uma grande afeição ou paixão por algo (ex: 'amante del arte'). A conotação de clandestinidade é forte no primeiro caso. O termo 'querido/querida' pode ser usado em alguns contextos como sinônimo de 'amante', especialmente em linguagem coloquial ou regional.
EN: lover · ES: amante