amante

InglêsInglês

lover(noun)

Flexões

lovers
Exemplos de uso
"He is a great lover of art."→ "Ele é um grande amante das artes."
"He confessed to having a lover outside of his marriage."→ "Ele mantinha seu amante em segredo de sua esposa."(Nota sobre o uso de 'lover' em inglês, indicando um relacionamento romântico ou sexual, possivelmente extraconjugal.)Uso de 'lover' em inglês
"She is a passionate lover of classical music."→ "Ela descobriu que seu marido tinha uma amante."(Contexto de descoberta de infidelidade, onde 'lover' se refere à pessoa com quem o cônjuge tem um caso.)Lover - Merriam-Webster
"The detective suspected the victim's lover."→ "Ele é um verdadeiro amante de música jazz."(Indica uma forte paixão ou apreço por algo, não necessariamente uma pessoa.)Significado de 'lover of'

Palavras facilmente confundidas

boyfriendgirlfriendpartnermistressparamour

Notas: Pode se referir a qualquer tipo de amor ou afeição intensa.

mistress(noun)

Flexões

masters
Exemplos de uso
"She discovered her husband had a mistress."→ "Ela descobriu que o marido tinha uma amante."(Usado especificamente para a parceira em um relacionamento extraconjugal.)

Palavras facilmente confundidas

boyfriendgirlfriendpartnermistressparamour

Notas: Termo com conotação de relacionamento extraconjugal ou clandestino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sweetheart·paramour

sweetheart: Pode indicar proximidade, mas não necessariamente um relacionamento romântico ou sexual.paramour: Refere-se ao sentimento intenso, não à pessoa.

Antônimos

stranger·rival

Regência e colocações

a lover of

He's a devoted lover of history.

Expressa grande apreço ou paixão por algo.

make love to someone

They spent the night making love.

Indica um relacionamento amoroso, frequentemente clandestino.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'lover' em inglês abrange tanto um parceiro romântico/sexual (que pode ou não ser extraconjugal) quanto alguém que tem uma grande paixão por algo (como 'lover of books'). O termo 'mistress' é mais específico para uma amante extraconjugal, carregando uma conotação mais forte de segredo e, por vezes, de dependência. O uso de 'lover' pode ser mais direto e menos carregado de julgamento social do que 'amante' em português ou 'amante'/'querido' em espanhol, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

amante(sustantivo)

Flexões

amantes
Exemplos de uso
"És un gran amante del arte."→ "Ele é um grande amante das artes."(Refere-se a alguém que ama ou aprecia algo intensamente.)
"Ella era la amante de un hombre influyente."→ "Ela era a amante de um homem influente."(Nota sobre o uso de 'amante' em espanhol, indicando um relacionamento amoroso, frequentemente secreto ou extraconjugal.)Uso de 'amante' em espanhol
"El escritor mantenía una relación de amante con su editora."→ "O escritor mantinha uma relação de amante com sua editora."(Contexto de relacionamento extraconjugal, onde 'amante' se refere à pessoa com quem se tem um caso.)Diccionario de la lengua española
"Es un gran amante de la buena cocina."→ "Ele é um grande amante de boa cozinha."(Indica uma forte paixão ou apreço por algo, como culinária, arte, etc.)Significado de 'amante de'

Palavras facilmente confundidas

queridonoviocompañero

Notas: Palavra com o mesmo significado e uso geral que em português.

amante(sustantivo)

Flexões

amantes
Exemplos de uso
"Ella descubrió que su marido tenía una amante."→ "Ela descobriu que o marido tinha uma amante."(Usado especificamente para a parceira em um relacionamento extraconjugal.)

Palavras facilmente confundidas

queridonoviocompañero

Notas: Termo com conotação de relacionamento extraconjugal ou clandestino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

novio/novia·compañero/compañera sentimental

novio/novia: Geralmente se refere a um relacionamento mais estável e público, não necessariamente extraconjugal.compañero/compañera sentimental: Termo mais neutro para parceiro(a) em um relacionamento, pode incluir o cônjuge.

Antônimos

cónyuge·enemigo/enemiga

Regência e colocações

amante de

Es un gran amante de los viajes.

Usado para indicar afeição intensa por algo.

ser amante de alguien

Fue la amante del rey durante muchos años.

Indica um relacionamento amoroso, frequentemente secreto.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'amante' em espanhol, assim como em português, pode referir-se tanto a alguém com quem se tem um relacionamento amoroso (frequentemente secreto ou extraconjugal) quanto a alguém que tem uma grande afeição ou paixão por algo (ex: 'amante del arte'). A conotação de clandestinidade é forte no primeiro caso. O termo 'querido/querida' pode ser usado em alguns contextos como sinônimo de 'amante', especialmente em linguagem coloquial ou regional.

amante

EN: lover · ES: amante

PalavrasConectando idiomas e culturas