amara

InglêsInglês

loved(verb)

Flexões

if he/she/it loved
Exemplos de uso
"I wish you loved me more."→ "Eu queria que você me amara mais."
"If I loved her more, I would have stayed."→ "Se eu a amara mais, eu teria ficado."(Nota sobre o uso do passado imperfeito do subjuntivo em inglês para expressar condição irreal no passado.)Uso do Subjuntivo em Inglês
"He acted as if he loved the whole world."→ "Ele agia como se amara o mundo inteiro."(Indicates an unreal or hypothetical action or feeling in the past.)Subjunctive Verbs

Palavras facilmente confundidas

likedadoredcherished

Notas: A tradução direta pode depender do contexto para distinguir o tempo verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wished·could

wished: Expressa um desejo ou vontade passada não realizada, similar ao uso do subjuntivo.could: Indica uma possibilidade ou capacidade passada não concretizada, frequentemente usada em contextos hipotéticos.

Antônimos

hated

Regência e colocações

loved that

I wished that he loved more.

Usado com 'that' para introduzir orações subordinadas expressando desejos ou condições hipotéticas.

loved as if

She spoke as if she loved everything.

Usado com 'as if' para expressar irrealidade ou comparação hipotética.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'loved' em inglês, quando traduzida como 'amara' em português, refere-se especificamente ao pretérito imperfeito do subjuntivo. Esta forma verbal em inglês é usada para expressar desejos, hipóteses, ou condições irreais no passado. É importante notar que o inglês não possui uma conjugação verbal distinta para o subjuntivo como o português; em vez disso, utiliza formas do passado simples ou modais como 'would' para transmitir essa nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto love
Presentelove
Passadoloved
Particípioloved
Gerúndioloving

EspanholEspanhol

amara(verbo)

Flexões

amase
Exemplos de uso
"Ojalá me amaras más."→ "Eu queria que você me amara mais."(Corresponde ao pretérito imperfecto de subjuntivo.)
"Si yo la amara más, me habría quedado."→ "Se eu a amara mais, eu teria ficado."(Nota sobre o uso do pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol para expressar condição irreal no passado.)Uso do Subjuntivo em Espanhol
"Él actuaba como si amara a todo el mundo."→ "Ele agia como se amara o mundo inteiro."(Indica una acción o sentimiento irreal o hipotético en el pasado.)Verbos en Subjuntivo

Palavras facilmente confundidas

amaseamaríaamado

Notas: Em espanhol, 'amara' e 'amase' são formas equivalentes do pretérito imperfecto de subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quisiera·pudiera

quisiera: Expressa um desejo ou vontade passada não realizada, similar ao uso do subjuntivo.pudiera: Indica uma possibilidade ou capacidade passada não concretizada, frequentemente usada em contextos hipotéticos.

Antônimos

amó

Regência e colocações

amara que

Yo quería que él amara más.

Usado com a conjunção 'que' para introduzir orações subordinadas.

amara como si

Ella hablaba como si amara todo.

Usado com 'como si' para expressar irrealidade ou comparação hipotética.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'amara' em espanhol é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'amar'. Assim como em português, é utilizada para expressar desejos, hipóteses, ou condições irreais no passado. Embora 'amase' seja frequentemente preferido na linguagem falada contemporânea em algumas regiões, 'amara' é perfeitamente válida e comum em contextos formais, literários ou para conferir um tom mais enfático ou arcaico. Sua função é denotar uma ação ou estado que era desejado, possível ou condicional no passado, mas que não se concretizou.

Conjugação verbal

Presenteame, ames, ame, amemos, améis, amen
Pretéritoamara, amaras, amara, amáramos, amarais, amaran
Particípioamado
amara

EN: loved · ES: amara

PalavrasConectando idiomas e culturas