Palavras
Traduzir de:

amarelei

InglêsInglês

I turned yellow(verb phrase)

Flexões

turned yellow
Exemplos de uso
"I turned yellow when I saw the result of the exam."→ "Eu amarelei quando vi o resultado do exame."
"The intense sunlight turned the leaves yellow."→ "O sol forte amarelei as pétalas da flor."(Nota de registo em português sobre o uso figurado.)Significado de 'turn yellow'
"He turned yellow when he heard the bad news."→ "Ele amarelei na hora H e desistiu da luta."(Nota de registo em português sobre o sentido de covardia.)Significado de 'get scared'

Palavras facilmente confundidas

I fadedI paledI got scared

Notas: A tradução literal 'I yellowed' não é comum. 'I turned yellow' é mais idiomático para expressar medo ou covardia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fade·pale·get scared

fade: Perda de cor, desbotar.pale: Empalidecer, perder a cor da pele.get scared: Amedrontar-se, ficar com medo.

Antônimos

stiffen·strengthen

Regência e colocações

turn yellow (literal)

The banana turned yellow as it ripened.

Indica a causa do medo.

turn yellow (figurative)

Don't turn yellow now; face the challenge!

Indica a causa do desbotamento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'turn yellow' em inglês, quando usada figurativamente, corresponde ao sentido de 'amarelar' em português do Brasil, que pode significar tanto desbotar (perder a cor viva) quanto ficar com medo ou covarde. A tradução literal 'I turned yellow' é usada para expressar a primeira pessoa do singular no passado simples.

Conjugação verbal

Infinitivoto turn yellow
PresenteI turn yellow
PassadoI turned yellow
Particípioturned yellow
Gerúndioturning yellow

EspanholEspanhol

me puse amarillo(verb phrase)

Flexões

ponerse amarillo
Exemplos de uso
"Me puse amarillo cuando vi el resultado del examen."→ "Eu amarelei quando vi o resultado do exame."(Expressa palidez por medo.)
"El sol fuerte amarilleó los pétalos de la flor."→ "O sol forte amarelei as pétalas da flor."(Nota em português sobre o uso literal.)Significado de 'amarillear'
"Se puso amarillo en el último minuto y abandonó la pelea."→ "Ele amarelei na hora H e desistiu da luta."(Nota em português sobre o sentido figurado de covardia.)Significado de 'ponerse amarillo'

Palavras facilmente confundidas

me descoloréme empalidecíme acobardé

Notas: A expressão 'ponerse amarillo' é usada para indicar medo ou palidez.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

descolorarse·empalidecer·acobardarse

descolorarse: Perda de cor, desbotar.empalidecer: Perder a cor da pele, ficar pálido.acobardarse: Ficar com medo, perder a coragem.

Antônimos

fortalecerse·vivificar

Regência e colocações

ponerse amarillo (literal)

El limón se puso amarillo al madurar.

Indica uma mudança natural de cor.

ponerse amarillo (figurativo)

¡No te pongas amarillo ahora; enfrenta el desafío!

Incentiva a coragem.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ponerse amarillo' em espanhol, assim como 'amarelar' em português do Brasil, pode ter um sentido literal (mudar para a cor amarela) ou figurado, indicando covardia ou medo. A tradução 'me puse amarillo' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado.

Conjugação verbal

Presenteyo me amarilleo, tú te amarilleas, él/ella/usted se amarillea, nosotros nos amarilleamos, vosotros os amarilleáis, ellos/ellas/ustedes se amarillean
Pretéritoyo me amarilleé, tú te amarilleaste, él/ella/usted se amarilleó, nosotros nos amarilleamos, vosotros os amarilleasteis, ellos/ellas/ustedes se amarillearon
Particípioamarilleado
amarelei

EN: I turned yellow · ES: me puse amarillo

PalavrasConectando idiomas e culturas