Palavras
Traduzir de:

amarra

InglêsInglês

tie(noun)

Flexões

ties
Exemplos de uso
"The boat's tie was very firm."→ "A amarra do barco estava bem firme."
"Please tie your shoelaces."→ "Por favor, amarre os cadarços dos seus sapatos."(Instrução comum para atar sapatos.)Uso de 'tie' para cadarços
"He wore a blue tie to the meeting."→ "Ele usou uma gravata azul na reunião."(Referindo-se à peça de vestuário masculina.)Uso de 'tie' como gravata
"The rope will tie the two posts together."→ "A corda amarrará os dois postes juntos."(Usando 'tie' como verbo para unir objetos.)Uso de 'tie' para unir objetos

Palavras facilmente confundidas

tie upbindfastenattach

Notas: Pode se referir à corda ou ao ato de atar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fasten·bind·necktie

fasten: Ação de fazer um nó ou laço.bind: Sinônimo de atar, especialmente para prender.necktie: Peça de vestuário usada no pescoço.

Antônimos

unfasten·untie·loosen

Regência e colocações

tie up

Tie up the package securely.

Verbo frasal que significa amarrar ou prender algo firmemente.

tie on

Tie on the luggage to the roof rack.

Verbo frasal que significa prender algo a outra coisa.

tie down

Make sure to tie down the tarp.

Verbo frasal que significa prender algo para que não se mova.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'tie' em inglês tem múltiplos significados, sendo os mais comuns o verbo 'atar' ou 'amarrar' e o substantivo 'gravata'. O contexto é crucial para determinar o sentido. Em português, 'amarra' pode se referir mais especificamente à corda ou ao ato de prender algo firmemente, enquanto 'gravata' é a peça de vestuário.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie, ties
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

amarra(sustantivo)

Flexões

amarras
Exemplos de uso
"La amarra del barco estaba muy firme."→ "A amarra do barco estava bem firme."(Refere-se à corda ou material usado para prender.)
"La amarra del barco estaba bien firme."→ "The boat's mooring was very firm."(Referindo-se à corda ou cabo que prende uma embarcação.)Uso de 'amarra' em contexto náutico
"Necesitamos una amarra más fuerte para sujetar la carga."→ "We need a stronger tie to secure the load."(Indicando um material usado para prender ou segurar algo.)Uso de 'amarra' para prender objetos
"El nudo formó una amarra segura."→ "The knot formed a secure tie."(Descrevendo o ato ou o resultado de amarrar.)Significado de 'amarra' como nó

Palavras facilmente confundidas

ataratar aatar consujetar

Notas: Palavra cognata e com uso similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cuerda·nudo·sujeción

cuerda: Material flexível usado para atar.nudo: O ponto onde algo é amarrado.sujeción: Algo que une ou prende.

Antônimos

desatadura·libertad

Regência e colocações

amarra de

La amarra de cuero era resistente.

Especifica o material da amarra.

echar amarra

El marinheiro echó amarra al barco.

Ato de prender algo com uma amarra.

Contexto cultural e nuances

No Brasil, 'amarra' é frequentemente usada em contextos náuticos para se referir à corda ou sistema de fixação de barcos. Também pode ser usada de forma mais genérica para qualquer tipo de corda ou tira usada para prender algo, ou ainda para descrever o ato de amarrar em si, como um nó ou laço.

amarra

EN: tie · ES: amarra

PalavrasConectando idiomas e culturas