Palavras
Traduzir de:

amarradavam

InglêsInglês

tied(verb)

Flexões

tyingtie
Exemplos de uso
"They were tying the horses to the post so they wouldn't run away."→ "Eles amarradavam os cavalos ao poste para que não fugissem."
"The boats were tied securely to the dock."→ "Os barcos estavam amarrados firmemente ao cais."(Descrição do estado de algo preso.)Uso de 'tied'
"He felt tied to his hometown and couldn't leave."→ "Ele se sentia amarrado à sua cidade natal e não podia sair."(Sentido figurado de restrição ou obrigação.)Significado figurado de 'tied'

Palavras facilmente confundidas

boundfastenedattachedconnected

Notas: The verb 'to tie' in the past imperfect tense, third person plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fastened·bound·secured

fastened: Tradução direta do particípio passado.bound: Sinônimo comum para a ideia de fixação.secured: Usado quando o ato de amarrar conecta duas coisas.

Antônimos

untied·released·unbound

Regência e colocações

tied to something

The prisoner was tied to the chair.

Indica a conexão ou restrição.

tied up

My schedule is tied up this week.

Significa estar ocupado ou indisponível.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'tied' é o particípio passado do verbo 'to tie'. Como adjetivo, descreve o estado de algo que foi amarrado ou preso. Pode referir-se a ações físicas literais, como 'tied shoes' (sapatos amarrados), ou a situações figuradas, como 'tied up with work' (ocupado com o trabalho) ou 'tied to a contract' (vinculado a um contrato). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'amarrado', 'preso' ou 'unido' as opções mais comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie(s)
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

ataban(verb)

Flexões

atandoatar
Exemplos de uso
"Ellos ataban los caballos al poste para que no se escaparan."→ "Eles amarradavam os cavalos ao poste para que não fugissem."(Pretérito imperfecto, tercera persona del plural.)
"Los barcos se ataban al muelle con cuerdas gruesas."→ "Os barcos eram amarrados ao cais com cordas grossas."(Ação de prender embarcações.)Uso de 'ataban'
"Los prisioneros se ataban las manos para no intentar escapar."→ "Os prisioneiros amarraram as mãos para não tentar escapar."(Ação de restringir o movimento.)Sentido de 'ataban'

Palavras facilmente confundidas

atábamosatabanatarían

Notas: El verbo 'atar' en pretérito imperfecto del indicativo, tercera persona del plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sujetaban·unían·inmovilizaban

sujetaban: Sinônimo comum para a ideia de fixar.unían: Usado quando o ato de atar conecta duas coisas.inmovilizaban: Enfatiza a restrição de movimento.

Antônimos

soltaban·liberaban

Regência e colocações

atar algo a algo

Ataban la cuerda al poste.

Indica o ponto de fixação.

atar a alguien/algo

Ataban a los prisioneros al mástil.

Sentido de prender ou restringir.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atar' e sua conjugação 'ataban' (pretérito imperfeito do indicativo, terceira pessoa do plural) descrevem uma ação passada, contínua ou habitual. No português do Brasil, a tradução mais próxima para essa forma verbal é 'amarrar' no pretérito imperfeito ('amarraravam'). Ambos os verbos compartilham o sentido literal de usar cordas ou nós para prender algo, e também sentidos figurados relacionados à restrição ou obrigação.

Conjugação verbal

Presenteyo ato, tú atas, él/ella/usted ata, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atáis, ellos/ellas/ustedes atan
Pretéritoyo até, tú ataste, él/ella/usted ató, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atasteis, ellos/ellas/ustedes ataron
Particípioatado
amarradavam

EN: tied · ES: ataban

PalavrasConectando idiomas e culturas