amarras

InglêsInglês

ties(noun)

Flexões

tieties
Exemplos de uso
"The ship's ties were loosened for departure."→ "As amarras do navio foram soltas para a partida."
"The ship's mooring lines were released so it could set sail."→ "As amarras do navio foram soltas para que ele pudesse zarpar."(Referindo-se a cordas ou cabos usados para prender uma embarcação.)Amarras de Navio
"He felt the invisible ties that bound him to that city."→ "Ele sentia as amarras invisíveis que o prendiam àquela cidade."(Sentido figurado, indicando restrições emocionais ou sociais.)Amarras Emocionais
"Please tie your shoelaces."→ "Por favor, amarre os cadarços dos seus sapatos."(Using 'tie' as a verb for fastening.)Tie Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

bondslinksfasteningsneckties

Notas: Pode se referir a laços físicos ou figurativos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bonds·links·fastenings

bonds: Geralmente refere-se a algo mais fino ou decorativo, mas pode ser usado como sinônimo em alguns contextos.links: Refere-se ao material usado para fazer as amarras, podendo ser usado como sinônimo direto quando o material é o foco.fastenings: Usado principalmente no sentido figurado, para expressar conexões emocionais ou sociais.

Antônimos

freedom·release·unfasten

Regência e colocações

tie up

They tied up the package securely.

Expressão comum para soltar ou desatar.

tie down

Don't let this job tie you down.

Usado figurativamente para indicar o fim de uma conexão restritiva.

tie to

He felt tied to his hometown.

To be connected or obligated to something or someone.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'ties' pode se referir tanto a cordas literais que prendem algo quanto a conexões, relacionamentos ou obrigações (sentido figurado). Em português, 'amarras' cobre ambos os sentidos, mas 'laços' ou 'vínculos' são frequentemente usados para o sentido figurado, dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie, ties
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

amarres(sustantivo)

Flexões

amarreamarrres
Exemplos de uso
"Los amarres del barco fueron soltados para la partida."→ "As amarras do navio foram soltas para a partida."(Refere-se a cordas ou cabos usados para prender algo.)
"Los amarres del barco fueron soltados para que pudiera zarpar."→ "As amarras do navio foram soltas para que ele pudesse zarpar."(Referindo-se a cordas ou cabos usados para prender uma embarcação.)Amarras de Navio
"Sentía los amarres invisibles que lo ataban a esa ciudad."→ "Ele sentia as amarras invisíveis que o prendiam àquela cidade."(Sentido figurado, indicando restrições emocionais ou sociais.)Amarras Emocionais
"Ata bien los cordones de tus zapatos."→ "Por favor, amarre os cadarços dos seus sapatos."(Using 'tie' as a verb for fastening.)Tie Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

ataduraslazosvínculossogas

Notas: Termo direto do português, também usado em espanhol com sentido similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ataduras·lazos·sogas

ataduras: Geralmente refere-se a algo mais fino ou decorativo, mas pode ser usado como sinônimo em alguns contextos.lazos: Refere-se ao material usado para fazer as amarras, podendo ser usado como sinônimo direto quando o material é o foco.sogas: Usado principalmente no sentido figurado, para expressar conexões emocionais ou sociais.

Antônimos

libertad·desatar·desabrochar

Regência e colocações

atar

Ata bien el paquete.

Expressão comum no âmbito marítimo.

atar a

No dejes que estas responsabilidades te aten.

Usado em sentido figurado para indicar o fim de uma relação ou situação restritiva.

atar cabos

Finalmente, logramos atar cabos y entender el caso.

To be connected or obligated to something or someone.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'amarres' é frequentemente usada no contexto náutico para se referir às cordas que prendem um barco. No sentido figurado, pode indicar restrições ou vínculos, embora 'ataduras' ou 'lazos' sejam mais comuns para expressar limitações pessoais ou emocionais.

amarras

EN: ties · ES: amarres

PalavrasConectando idiomas e culturas