amasiamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cohabitationdomestic partnershipde facto unionNotas: Termo mais próximo legalmente em alguns países de língua inglesa, mas 'amasiamento' pode ser mais amplo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
informal marriage·unmarried couple living as spouses
informal marriage: Termo em espanhol para uma união não formalizada, mas reconhecida social ou legalmente.unmarried couple living as spouses: Termo em português (Brasil) para uma relação informal de coabitação.
Antônimos
ceremonial marriage·legal marriage
Regência e colocações
to contract a common-law marriage
It is difficult to contract a common-law marriage in the UK today.
Indica o estado de relacionamento.
to recognize common-law marriage
The court refused to recognize their common-law marriage.
Refere-se à formação da união.
Contexto cultural e nuances
O termo 'common-law marriage' em inglês refere-se a um casamento reconhecido legalmente em certas jurisdições, onde um casal que vive junto e se apresenta como casado é considerado legalmente casado sem uma cerimônia formal. Isso difere do 'amasiamento' brasileiro, que é uma relação informal de coabitação e não possui o mesmo reconhecimento legal automático, sendo mais próximo da 'união estável' quando esta é formalizada ou reconhecida judicialmente.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pareja de hechoconvivenciamatrimonio informalNotas: Equivalente mais próximo para uniões informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pareja de hecho·convivencia estable
pareja de hecho: Termo em inglês para uma união informal com reconhecimento legal em certas jurisdições.convivencia estable: Termo em português (Brasil) para uma relação informal de coabitação.
Antônimos
matrimonio civil·unión legal
Regência e colocações
constituir una unión de hecho
Para constituir una unión de hecho, se necesita un periodo mínimo de convivencia y voluntad de formar una familia.
Indica a condição de viverem juntos formalizada.
disolver una unión de hecho
La disolución de una unión de hecho se tramita de forma similar al divorcio.
Refere-se ao ato de registro ou oficialização.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'unión de hecho' refere-se a uma união estável entre duas pessoas não casadas, que pode ser formalizada através de um registro civil ou notarial em muitos países de língua espanhola. Essa figura legal confere direitos e deveres semelhantes aos do casamento, como em questões de herança, pensão ou filiação. Difere do 'amasiamento' brasileiro, que é mais informal e pode não ter o mesmo reconhecimento legal automático, e também do 'common-law marriage' inglês, que possui especificidades legais próprias em jurisdições anglo-saxônicas.
EN: common-law marriage · ES: unión de hecho