Palavras
Traduzir de:

amassadela

InglêsInglês

dent(noun)
Exemplos de uso
"The car door had a noticeable dent from the accident."→ "A porta do carro tinha uma amassadela notável do acidente."
"The car suffered a nasty dent on the door after the accident."→ "O carro sofreu uma amassadela feia na porta depois do acidente."(Descreve um dano físico em um objeto.)Amassadela em carro
"The event's organization turned into a total mess, nobody knew what to do."→ "A organização do evento virou uma amassadela total, ninguém sabia o que fazer."(Refere-se a uma situação caótica e desorganizada.)Amassadela em evento

Palavras facilmente confundidas

dingnickscratchmesschaos

Notas: Para a acepção de situação confusa, 'mess' ou 'pickle' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dent·ding·mess·chaos

dent: Tradução principal para dano físico e situação caótica.ding: Sinônimo para dano físico.mess: Sinônimo para situação caótica.chaos: Indicates extreme disorder.

Antônimos

smoothness·order

Regência e colocações

to suffer a dent

The car suffered a dent in the fender.

Indica dano físico.

to turn into a mess

The party turned into a mess after the fight broke out.

Indica que uma situação se tornou caótica.

to dent something

He dented the car door.

Verb form meaning to cause a dent.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'dent' é usada principalmente para um dano físico em uma superfície. Para a ideia de 'situação confusa', o termo mais comum em português do Brasil é 'amassadela', enquanto em inglês se usa 'mess' ou 'chaos'.

Conjugação verbal

Infinitivoto dent
Presentedent(s)
Passadodented
Particípiodented
Gerúndiodenting

EspanholEspanhol

abolladura(noun)
Exemplos de uso
"El coche tiene una abolladura en el capó."→ "O carro tem uma amassadela no capô."(Refere-se a um amassado físico.)
"El coche sufrió una abolladura fea en la puerta después del accidente."→ "O carro sofreu uma amassadela feia na porta depois do acidente."(Descreve um dano físico em um objeto.)Amassadela em carro
"La organización del evento se convirtió en un lío total, nadie sabía qué hacer."→ "A organização do evento virou uma amassadela total, ninguém sabia o que fazer."(Refere-se a uma situação caótica e desorganizada.)Amassadela em evento

Palavras facilmente confundidas

golpeabollóndeformaciónlíodesorden

Notas: Para a acepção de situação confusa, 'lío' ou 'embrollo' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abolladura·golpe·lío·desorden

abolladura: Tradução principal para dano físico e situação caótica.golpe: Sinônimo para dano físico.lío: Sinônimo para situação caótica.desorden: Indica falta de organización.

Antônimos

alisamiento·orden

Regência e colocações

sufrir una abolladura

El coche sufrió una abolladura en el parachoques.

Indica dano físico.

convertirse en un lío

La reunión se convirtió en un lío después de las discusiones.

Indica que uma situação se tornou caótica.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'abolladura' refere-se a um dano físico. Para a ideia de 'situação confusa', o termo mais comum em português do Brasil é 'amassadela', enquanto em espanhol se usa 'lío' ou 'desorden'.

amassadela

EN: dent · ES: abolladura

PalavrasConectando idiomas e culturas